Sentence examples of "гражданским" in Russian

<>
Или мне следует говорить "гражданским партнером"? Or should I say "civil partner"?
Все военные немедленно отдадут их оружие и подчинятся гражданским. All military personnel to hand over their weapons immediately and submit to civilian authority.
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам. What motivates Scottish nationalism is the strong attachment to Scotland's civic institutions.
Ты же адвокат по гражданским правам. You're a civil rights lawyer.
Вам сейчас гораздо важнее быть скептиком, чем гражданским лицом. It is more important for you to be a skeptic than a civilian.
Телевидение также объясняет разницу между поколениями в их отношении к гражданским обязательствам. Television explains generational differences toward civic engagement as well.
"Ведущий австралийский адвокат по гражданским правам". "Leading Australian civil rights lawyer".
более того, различие между гражданским и военным может стираться. indeed, the distinction between civilian and military may disappear.
Старый французский курс административной подготовки для государственных служащих предусматривал обучение не только соответствующим трудовым навыкам, но и приверженности гражданским обязательствам. The old French administrative training for public services taught both relevant skills and an ethos of civic commitment.
Отдел по гражданским правам Министерства юстиции Department of Justice – Civil Rights Division
Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем. Moreover, its nuclear program is under strict civilian control.
Правда, падение коммунизма было осуществлено сильным гражданским течением под названием "Гражданский форум", но это движение распалось, как только достигло своей цели. True, communism's fall was brought about by a strong civic movement called "Civic Forum", but that movement disintegrated once it achieved its goal.
Конференции лидеров по гражданским правам и правам человека Leadership Conferences on Civil and Human Rights
Примаков возглавил внешнюю разведку, став первым гражданским лицом на этом посту. Primakov was tapped to run the foreign intelligence part of the organization, the first civilian to hold the job.
Пока национальные СМИ расхваливали героизм беженцев и «американские» ценности, письма, адресованные политикам и гражданским лидерам, обнаруживали нарастающий гнев и недовольство в Майами. While the national media celebrated the refugees’ heroism and “American” values (one Newsweek story enthusiastically told readers, “They’re OK!”), letters to politicians and civic leaders revealed growing anger and frustration in Miami.
Церковная администрация все больше подчиняется унифицированным гражданским кодексам. Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes.
Другие прославляют солдат демократических режимов, армии, контролируемые гражданским обществом, и прочные союзы. Others extol the virtues of democracies’ superior soldiers, civilian-controlled militaries and stronger alliances.
Они призвали власти начать «открытый диалог с гражданским обществом» и заявили, что «необходимо срочно искать решение политического кризиса в формате национального круглого стола». The former presidents urged the government to enter “an open dialog with civic society. The solution to the political crisis needs to be urgently found in the format of a national round table.”
межрайонных, районных, городских судов по гражданским и уголовным делам. Interdistrict, district and municipal courts for civil and criminal matters.
Управление гражданским кризисом в ЕС финансируется из бюджета Общей внешней политики и безопасности. EU civilian crisis management is funded directly from the Common Foreign and Security Policy budget.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.