Exemples d'utilisation de "грешит" en russe

<>
Traductions: tous8 sin3 autres traductions5
Он проиллюстрировал это заявление, проводя аналогию между самоубийством и убийством раба, принадлежащего другому лицу, которое означало, что убийца “грешит против хозяина этого раба”. He illustrated this claim by drawing an analogy between ending one’s own life and killing a slave belonging to someone else, which means that one “sins against that slave’s master.”
Мой отец священник, так что, я рождён, чтобы грешить. My father's a priest so I nee to sin.
Я исполню стихотворение "Вынужденный грешить" из моего альбома "Дитя войны". I'm going to give you poem called "Forced to Sin," which is from my album "War Child."
Грешит ли канал излишней сенсационностью? Does it lapse into sensationalism?
Ему все еще приходится расхлёбывать последствия ущерба, который был нанесён нации прошлыми администрациями, и бороться с устоявшимися «особыми интересами», которые препятствуют изменениям, а ими порою грешит и её собственная администрация. He still must deal with damage to the nation inherited from past administrations and overcome entrenched special interests – some in his own administration – that resist change.
Аргумент, согласно которому оговорка, не предусмотренная договором, имеет последствия лишь в том случае, если стороны договора признают ее, грешит формализмом и не учитывает тот факт, что соответствующее положение Венских конвенций превратилось в норму обычного права. The argument that a reservation not provided for by a treaty was effective only if the parties to the treaty accepted it was overly formalistic and failed to take account of the fact that the provision of the Vienna Conventions had become a customary rule.
Но, в то время как SIT в большинстве стран проводится без правительственного контроля, оценка регулирующими органами генетически модифицированных живых организмов во всем мире, как правило, затягивается надолго, грешит излишествами, и политические соображения приводят к отсрочке – а иногда и к невозможности – получения разрешения. But, while SIT remains unregulated in most places, the regulatory reviews of genetically engineered living organisms have tended to be drawn out and excessive worldwide, with politics delaying – and sometimes even preventing – approvals.
Эта сумма часто грешит преувеличениями при подсчетах: если у каждого из двух фейковых профилей на Facebook есть пять тысяч одинаковых фейковых друзей и обе страницы републикуют один и то же фейковый пост Черных активистов, то «естественный охват» по подсчетам CrowdTangle составит 10 тысяч человек. That sum is rife with overcounts though — if two fake Facebook profiles each have the same 5,000 fake friends, and both share the fake Blacktivist post, CrowdTangle’s “organic reach” will record it as visible to 10,000 people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !