Beispiele für die Verwendung von "давать пищу размышление" im Russischen

<>
Но учитывая, что на этой неделе администрация решила затянуть процесс рассекречивания всех своих документов об убийстве Джона Кеннеди еще на полгода, документы, подобные этому историческому курьезу, безусловно, будут давать пищу для новых теорий заговора. Still, in the week the administration dragged out the declassification of all its JFK assassination files for another six months, documents like this historical curiosity will certainly provide fodder for further conspiracy theories.
Они не показали никакого спонтанного понимания того факта, что неспособность видеть делает человека неспособным давать пищу. They showed no spontaneous understanding that being unable to see disqualified a person from providing snacks.
К сожалению, подобные инциденты происходят достаточно часто для того, чтобы давать пищу огромной машине СМИ, продолжающей разжигать национализм, уходящий корнями в противоречивые исторические воспоминания. Regrettably, such incidents recur with enough regularity to feed the media machine that continues to stir a nationalism rooted in conflicting historical memories.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
Коренные австралийцы в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу. Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia.
Один чиновник Госдепартамента, попросивший не называть его имя, сказал, что план Тиллерсона с самого начала заключался в том, чтобы изложить россиянам позицию США, а затем дать чиновникам достаточно времени на размышление. A U.S. State Department official, who asked not to be identified discussing private deliberations, said Tillerson’s plan all along was to lay out the U.S. position with Russia and give officials plenty of time to think about it.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она нормально усваивалась. Chew your food well so it can be digested properly.
Он попросил время на размышление. He asked for time to think about it.
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Не люблю острую пищу. I don't like spicy food.
Это рискованное размышление. This is risky speculation.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Он принимает пищу. He is eating.
Однако минутное размышление покажет, что эти модели не могут объяснить сегодняшнее состояние всеобщего кризиса. But a moment's thought will show why these models cannot explain today's general crisis.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
Аборигены Австралии в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу. Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia.
Но могут ли сегодняшние средства массовой информации дать столько времени на размышление? But would such time for reflection exist with today's mass media?
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Я не люблю жареную пищу. I don't like fried food.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.