Beispiele für die Verwendung von "дают" im Russischen mit Übersetzung "provide"

<>
Эти индикаторы дают сигналы, подтверждающие поведение цены •Lagging – providing signals that confirms the behaviour of the price action
Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений. Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
Конечно, действия Запада не дают исламскому терроризму ни капли оправдания. To be clear, Western actions do not provide Islamist terrorism with a scintilla of justification.
Батареи все еще дают достаточно энергии, чтобы обеспечить световой сигнал. The batteries are still emitting enough energy to provide a ping beacon.
Солнечные электростанции дают гарантию против неизбежных колебаний цены на ископаемое топливо. Solar power plants provide insurance against fossil fuels’ inherent price volatility.
Такие руководящие философии являются наиболее убедительными, если они дают четкие ответы. Such guiding philosophies are most compelling when they provide clear answers.
Ни практика, ни теория не дают эксплицитного ответа на этот вопрос. Neither practice nor the literature seems to provide a clear answer to this question.
И действительно, последние колебания цен дают очень слабые гарантии в этом отношении. And, indeed, past price movements provide little guidance in this regard.
Ролевые центры дают общее представление о функциональных обязанностях пользователя в компании или организации. A Role Center provides an overview of information that pertains to a user’s job function in the business or organization.
Средние школы дают знания и навыки, необходимые для выбранной профессии или дальнейшего образования. Secondary schools provide knowledge and skills necessary for application in a selected profession or further studies.
Совместные рабочие пространства дают членам группы возможность работать по проекту в общем интерактивном пространстве. Collaboration workspaces provide members of a team with the ability to work on a project in a shared online space.
Такие пакеты дают передышку, так необходимую правительству во время кризиса для запуска долгосрочных реформ. Such packages provide the breathing space that governments need in a crisis in order to launch longer-term reforms.
Эти документы в совокупности дают редкую возможность поближе познакомиться с методами работы китайского руководства. Taken as a whole, these documents provide a rare glimpse into the modus operandi of China's leaders.
Золото и индекс SPX Index дают еще один пример поездок корреляции на американских горках. Gold and the SPX Index provides another example of the potential roller coaster ride for correlations.
Долгосрочному инвестору они не дают прироста стоимости, достаточного, чтобы компенсировать вероятное падение покупательной способности. They do not provide for sufficient gain to the long-term investor to offset this probability of further depreciation in purchasing power.
Дефицит бюджета и печатание денег, эффективно работающие в краткосрочном периоде, дают лишь частичный ответ. Budget deficits and printing money, effective in the short run, provide only limited answers.
Эти качества отражают изменения в мозге и дают прекрасную возможность для образования и социального развития. It actually reflects changes in the brain that provide an excellent opportunity for education and social development.
Эти улучшения дают больше возможностей для физической активности жителей, а также для местного экономического развития. They provide opportunities to be more physically active, as well as local economic development.
К сожалению, нет никаких показателей, которые дают ответ на этот вопрос – только время это покажет. Unfortunately, there are no indicators that provide an answer to this question – only time will tell.
В своей великолепной книге "Доллар и йена", Рональд МакКиннон и Кинеси Оно дают на это ответ: In their excellent book Dollar and Yen, Ronald McKinnon and Kenici Ohno provide an answer:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!