Beispiele für die Verwendung von "действительным" im Russischen mit Übersetzung "real"

<>
Мы имеем право с сомнением и недоверием относиться к замыслам таких мировоззренческих школ и к их действительным скрытым целям. We have the right to question the agendas of such schools of thought and their real hidden objectives.
В новой ситуации, которую создала война в Грузии, насущность становления Турции действительным мостом между народами Кавказа выгодна для каждого. In the new context set by the war in Georgia, the urgency of Turkey becoming a real bridge between the nations of the Caucasus is not lost on anyone.
Но, по мере того, как дым развеивается, становится очевидным, что действительным победителем не стала ни ведущая оппозиционная Демократическая партия (ДПЯ), ни избиратели. But, as the smoke dissipates from that vote, it has become clear that the real victor is neither the leading opposition Democratic Party (DPJ) nor the electorate.
Рабочей группе сообщили о том, что во многих случаях обвинения, предъявляемые следователями, не соответствуют действительным причинам задержания, особенно когда в обвинении присутствует политический компонент. The Working Group was told that in many cases the charges brought by investigators do not correspond to the real reasons for a detention, especially when there is a political component to the accusation.
Глагол, обозначающий тип действия, должен быть действительным глаголом языка, на котором создается приложение или на который оно переводится, а текстовая строка должна содержать лишь сам глагол. The verb that corresponds to an action type should be a real English verb, and the text for it should not include any other words.
Они действительно всё там разворотили. They really tore the place apart.
Я действительно не вижу смысла. I really don't see the point.
Этот хлеб действительно пахнет хорошо. The bread really smells good.
Ты действительно сказала, что Винокур. Were you really saying that Vinokur.
Я действительно люблю французскую кухню. I really like French cooking.
Ты действительно испугал меня, Гуляш. You really scared me, Gulash.
С завязанными глазами действительно необходимо? Is this blindfold really necessary?
Они действительно проделали отличную работу. They really did a fantastic job.
Похоже, она действительно тебя околдовала. Looks like she really put a spell on you.
Вот что нам действительно нужно: Here's what we really need:
я действительно скучала за тобой I really missed you
Ок, Картман, Ты действительно хочешь. Fine, Cartman, you really want me in there.
Вы действительно называли их желтыми? You really did call them gooks?
Шеф, Спрингфилду действительно угрожают террористы? Chief, is there really a terrorist threat to Springfield?
я действительно скучаю по тебе I really miss you
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.