Exemples d'utilisation de "деноминированного" en russe

<>
Traductions: tous58 denominate58
Поэтому повышение курсов основных валют обычно приводит к увеличению процентных выплат развивающихся стран и росту основной суммы долга, деноминированного в иностранной валюте. Therefore, an appreciation of those major currencies would usually lead to increased interest rate payments for developing countries and a higher principal of debt denominated in foreign currency.
Кроме того, поскольку обменный курс китайского юаня сильно завышен, корпорации заимствуют доллары для раннего погашения своего долгового наследия, деноминированного в долларах, тем самым оказывая понижающее давление на обменный курс. Moreover, because the Chinese renminbi is grossly overvalued, corporations are borrowing dollars to repay their legacy dollar-denominated debt early, putting downward pressure on the exchange rate.
Он также может выпустить свои собственные облигации, деноминированные в СПЗ. It could issue its own SDR-denominated bonds.
Деноминированные в долларах облигации BTG Pactual в среду понесли большие потери. BTG Pactual's dollar-denominated bonds suffered big losses on Wednesday.
Но незапланированным последствием стало оформление двух параллельных (деноминированных в евро) валют. But an unintended consequence was the formalization of two parallel (euro-denominated) currencies.
Они также понесут убытки по своим требованиям и инвестициям, деноминированным в евро. They would also incur losses on their claims and investments denominated in euros.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария. As a result, holders of dollar-denominated assets should be looking forward to two alternative scenarios.
Деноминированные в рублях активы можно назвать чем угодно, но только не средством сбережения. Ruble-denominated assets have been anything but a store of value.
— заменить деноминированные в долларах и евро займы государственных корпораций и банков на рублевые; — replace U.S. dollar and Euro-denominated loans of state-owned corporations and state-owned banks with ruble-denominated loans; and,
Конечно, уже были сделаны начальные шаги по созданию коммерческого рынка с требованиями, деноминированными в СПЗ. Of course, an earlier attempt was made to create a commercial market in SDR-denominated claims.
Поскольку все аккумулированные долги деноминированы в евро, вся разница в том, какая страна покинет еврозону. Because all of the accumulated debt is denominated in euros, it makes all the difference which country leaves the euro.
Базовая валюта означает, при условии нашего согласия, валюту, в которой вы решите деноминировать ваш счет. Base Currency means, subject to our agreement, the currency in which you choose to have your account denominated.
— перевести деноминированные в американских долларах и евро государственные активы и счета из натовских стран в нейтральные государства; — move government assets and accounts denominated in U.S. dollars and Euros from NATO countries to neutral nations;
Так как все накопленные долги деноминированы в евро, все зависит от того, кто останется во главе валютного союза. Since all of the accumulated debt is denominated in euros, it makes all the difference who remains in charge of the monetary union.
С 2013 года, Пакистан пытался компенсировать резкое снижение своих валютных резервов, увеличив многомиллиардный долг, деноминированный в долларах, выпустив десятилетние облигации. Since 2013, Pakistan has attempted to offset the sharp decline in its foreign-exchange reserves by raising billions of dollars in dollar-denominated debt with ten-year bonds.
Кроме того, им было бы необходимо договориться с ЕЦБ и другими европейскими правительствами о плане управления долгами, деноминированными в евро. Moreover, they would have to negotiate with the ECB and other European governments a plan for managing euro-denominated debts.
В 1970-х годах уже был ограниченный выпуск коммерческими банками долговых обязательств, а также облигаций, выпущенных корпорациями, деноминированных в СПЗ. Back in the 1970's, there was some limited issuance of SDR-denominated liabilities by commercial banks and SDR-denominated bonds by corporations.
Этот деноминированный в рублях индикатор в текущем году понизился на 12%, что меньше 15-процентного падения индекса ММВБ по формирующимся рынкам. The ruble-denominated gauge is down 13 percent this year, less than the 16 percent drop for the MSCI Emerging Markets Index.
Деноминированный в долларах российский индекс РТС в этом месяце занял пятое место в мире с конца из 92 индексов, проанализированных агентством Bloomberg. Russia’s dollar-denominated RTS index is the fifth worst-performing in the world this month out of 92 indexes surveyed by Bloomberg.
когда-нибудь в будущем центральные банки других стран перестанут закупать огромное количество деноминированных в долларах ценных бумаг для того, чтобы поддержать курс доллара. at some point in the future, foreign central banks will become less willing to continue buying massive amounts of dollar-denominated securities in order to prop up the greenback.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !