Exemples d'utilisation de "джихадистских" en russe

<>
Traductions: tous83 jihadist55 jihadi28
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений. The presence of foreign troops creates a stimulus for nationalist and jihadist responses.
Атаки джихадистских террористов, сколько они не страшны, не сравнить с угрозой исходящей от России. Attacks mounted by jihadi terrorists, however terrifying, do not compare with the threat emanating from Russia.
Однако не Америка стала жертвой массового всплеска джихадистских настроений внутри своих границ. Yet America is not being subjected to a major surge of jihadist sentiment within its borders.
Неудивительно, что создание транснационального исламского политического движения, поддерживаемого тысячами подпольных джихадистских веб-сайтов, ударило и по самой Саудовской Аравии. Not surprisingly, the creation of a transnational Islamic political movement, boosted by thousands of underground jihadi Web sites, has blown back into the Kingdom.
«Реальный вопрос в том, найдут ли отдельные джихадисты новый „дом“ в других джихадистских группировках». “The real question is whether the single jihadists will find a new ‘home’ in other jihadist groups.”
Кроме того, в тот момент в Афганистане появилось целое поколение джихадистских боевиков, что заложило основы Талибана и «Аль-Каиды». And in the process, a generation of jihadi fighters was born in Afghanistan, planting the seeds for the Taliban and al-Qaeda.
Переход традиционных фундаменталистских движений арабского мира к демократической политике эквивалентен отрицанию джихадистских проектов и апокалипсических стратегий аль-Каиды. The shift of the Arab world’s mainstream fundamentalist movements to democratic politics is tantamount to a repudiation of the jihadist project and of al-Qaeda’s apocalyptic strategies.
Хотя Флинн призывает к «уничтожению джихадистских армий», он в равной степени уделяет внимание ударам беспилотников, специальным операциям и идеологической войне. Though he calls for “destroying the jihadi armies,” Flynn is as focused on ideological warfare as he is on drone strikes or special operators.
Во-первых, национальные и региональные власти, а также неправительственные игроки, должны найти способы перекрыть источники финансирования джихадистских группировок. First, national and regional governments and non-governmental players need to find ways to cut jihadist groups’ financial lifelines.
Кроме того, против всех прочих джихадистских группировок, которые воюют в Сирии, включая «Джабхат ан-Нусру» (филиал «Аль-Каиды») и «Ахрар аш-Шам». Also, all the other jihadi groups fighting in Syria — including Jabhat al-Nusra (the al-Qaeda affiliate) and Ahrar al-Sham.
Именно эта начальная военная сила - и идеология, мотивировала то – что сегодня по-прежнему формирует основу Суннитских джихадистских мятежей, в том числе ИГИЛ. It is this initial fighting force – and the ideology that motivated it – that today still forms the basis of the Sunni jihadist insurgencies, including ISIS.
Фронт, сформированный из представителей бывших джихадистских лидеров, связанных с Северным альянсом/Шурой-и-Назар, бывших членов коммунистической партии, членов движения «Джунбеш» и одного члена королевской семьи. The Front is composed of former jihadi leaders affiliated with the Northern Alliance/Shura-i-Nazar, former members of the Communist party, Junbesh members and a member of the royal family.
По данным исследователей Оксфордского университета, как минимум 48% рекрутов джихадистских группировок из незападных стран учились в колледжах, и почти половина из них обучалась инженерным наукам. According to an analysis by researchers at the University of Oxford, at least 48 percent of non-Western jihadist recruits went to college, and nearly half of those were engineers.
Вместо этого власти Саудовской Аравии относились к иракским лидерам с презрением и закрывали глаза на ваххабитские фетвы, которые поощряли джихадистских добровольцев для борьбы с шиитскими «отступниками». Instead, Saudi authorities treated Iraq’s leaders with contempt and closed their eyes to Wahhabi fatwas that encouraged jihadi volunteers to fight against the Shia “apostates.”
В отличие от глобальных джихадистских группировок, таких как Исламское государство и «Аль-Каида», «Хамас» часто флиртовал, хотя и не напрямую, с идеей более миролюбивого подхода к Израилю. After all, in contrast to global jihadist groups like the Islamic State and al-Qaeda, Hamas has often flirted, however obliquely, with a more conciliatory approach toward Israel.
Ключевые фигуры в новой администрации также демонстрируют опасную двойственность, не говоря четко и однозначно о том, считают ли они угрозой сам ислам — в отличие от воинствующих джихадистских группировок. Key figures in the new administration have also been worryingly equivocal about whether they see Islam itself — as opposed to violent jihadi groups — as a threat.
Ее представители говорят, что со временем Москва и Тегеран, увидев, под каким мощным прессом со стороны многочисленных джихадистских группировок оказался Асад, выступят за переговоры о смене нынешнего режима. Officials argue that Moscow and Tehran will eventually see so much pressure on Assad, from so many dangerous jihadist groups, that they will embrace negotiations for a political transition away from the current regime.
Множество суннитских группировок, которые в настоящее время сражаются в Сирии — как умеренных, так и джихадистских — сейчас практически единодушны в своем негодовании в связи с попытками России укрепить режим Асада. The scores of Sunni factions already fighting in Syria — both jihadis and moderates — are now nearly unanimous in their fury over Russian attempts to bolster the Assad regime.
В отличие от джихадистских группировок, которые с удовольствием бы взяли на себя ответственность за теракт, ПСР пожелала дать ясно понять, что она не вдохновляет и не поддерживает подобные действия. Unlike a jihadist group, which would have happily taken credit for such an attack, the PJD wanted to make it clear that it neither inspired nor condoned such actions.
А в Сирии основной и главной целью по-прежнему должно быть ослабление и сдерживание джихадистских группировок, чтобы они постоянно находились в напряжении и не могли совершать нападения в США, Европе и странах региона. Still, the primary goal in Syria must continue to be weakening and containing jihadi groups, keeping them on their heels to prevent attacks on the United States, Europe and regional allies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !