Exemples d'utilisation de "добродушный" en russe

<>
Я всего лишь большой и добродушный тюфяк. I'm just a big, good-natured slob.
Коллеги Овечкина по команде говорят, что в основе своей он все тот же добродушный парень, но есть в нем и неоспоримые перемены. At his core, teammates say Ovechkin seems essentially the same good-natured guy, but there are indisputable differences.
Билл Клинтон был слишком дружелюбен и добродушен для лидера или человека, которого должна была окружать аура зловещей тайны, а его отношения с женщинами были омерзительны и низменны. Bill Clinton was too folksy and excessively good-natured for a leading man or a man with the requisite aura of sinister mystery, and his relationships with women were sordid and low-class.
Ты воспитанная, озорная и добродушная. You are nurturing, playful and easygoing.
Я великий обманщик, а вы добродушный, честный человек дела. I am the grand deceiver, and you are the bluff, honest man of action.
Как ты думаешь, понравится людям Принц Джоуи, слабоумный, но добродушный кузен короля? How do you think people would feel about Prince Joey - the king's feeble-minded but well-meaning cousin?
В одном из рекламных роликов добродушный аптекарь говорил старушке-покупательнице: «Бегите домой, а не то „Санта-Барбару" пропустите». “Run on home — you don’t want to miss Santa Barbara,” the kindly pharmacist from a TV commercial would say to the old woman at the counter.
Что ещё более странно, добродушный и противоречивый в своих высказываниях Хакеби говорит о том, что бывший мормонский губернатор штата Массачусетс Митт Ромни является представителем самых правильных сил. Even more oddly, the genial and erratic Huckabee says that the Mormon former governor of Massachusetts, Mitt Romney, represents the powers that be.
Воспоминания Моррисона и Чепмана подчеркивают различие подходов специалистов по оружию и астрономов – вплоть до того, насколько по-разному себя вели важный Теллер и не менее знаменитый, чем он, добродушный и обаятельный астроном Джин Шумейкер (Gene Shoemaker) (тот самый, который открыл «Комету Шумейкеров-Леви 9»). Morrison and Chapman’s account emphasizes the differences in perspective between weaponeers and astronomers, ending with a comparison of Teller’s demeanor to that of the easy-going, well-liked, and equally eminent astronomer Gene Shoemaker. (Shoemaker as in "Shoemaker-Levy 9.")
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !