Exemples d’usage de "договоров" en russe avec traduction en anglais

<>
Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч: The Antarctic Treaty System includes three annual meetings:
Заключение договоров: оферта и акцепт Formation of contracts: offer and acceptance
Можно создать иерархию договоров покупки. You can create a hierarchy of purchase agreements.
Это уже третья многосторонняя конвенция, принятая в результате целенаправленных усилий в области кодификации права договоров. This is the third multilateral convention resulting from the sustained efforts to codify the law of treaties.
Парламент принял два закона, а именно: закон о временных кредитах и закон о бюджете на 2007 год, и проголосовал за ратификацию пяти договоров, в том числе Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер. Parliament has adopted two laws, namely the law for provisional credits and the 2007 budget law, and voted in favour of the ratification of five treaties, including the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region.
Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы. There were no oceanic deals where countries were compensated for not fishing.
Это стало бы нарушением закрепившихся принципов международного права договоров. To do that would violate established principles of international treaty law.
Заключение договоров: получение и отправление Formation of contracts: receipt and dispatch
Условия ценообразования для договоров покупки Pricing terms for purchase agreements
Венская конвенция о праве международных договоров 1969 года, принципы частного международного права или общие процессуальные принципы; The 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, the principles of private international law, or general procedural principles;
Это не двусторонность, которая предполагает соблюдение существующих договоров; это буквально дипломатия по каждому в отдельности случаю. This is not bilateralism, which would involve respecting existing treaties; it is literally deal-by-deal diplomacy.
Немало договоров родилось и из скромных починов резолюций Генеральной Ассамблеи. Many treaties were born from humble beginnings with General Assembly resolutions.
Юридическое значение договоров о закупках, заключенных электронных способом Legal value of procurement contracts concluded electronically
Подтверждения и история версий договоров покупки Confirmations and version history for purchase agreements
Целесообразность включения в проект статьи, основанной на статье 3 Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров. Advisability of including a draft article based on article 3 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties.
Просим Мексику разъяснить, как суды проводят рассмотрение дел, в связи с которыми необходимо принятие национального закона, вводящего в действие положения международных договоров? Could Mexico clarify how its courts deal with those cases in which domestic legislation has to be adopted in order to give effect to the provisions of international instruments?
Более того, многие из договоров предоставляют инвесторам непосредственный доступ к арбитражу. Moreover, many of the treaties provide investors with direct access to arbitration.
Деятельность ОСТПА охватывает, среди прочего, область коммерческих договоров. OHADA works, inter alia, in the area of commercial contracts.
Мониторинг и реализация договоров [AX 2012] Monitor and implement agreements [AX 2012]
В Венской конвенции об этом ничего не говорится, хотя и содержатся четкие положения, которые касаются действительности и недействительности договоров. The Vienna Convention was silent in that respect, whereas it provided clear provisions regarding the validity and invalidity of treaties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !