Beispiele für die Verwendung von "докладе" im Russischen

<>
В этом докладе недвусмысленно говорится: That report was unequivocal:
В докладе рекомендации выделены полужирным шрифтом. Recommendations appear in bold text in the report.
В докладе не было ничего необычного. The report noted nothing unusual.
Полученные ответы резюмированы в настоящем докладе. The replies received are summarized in the present report.
Как ясно сказано в докладе Голдстоуна: As Goldstone's report makes clear:
В настоящем докладе рассматриваются вышеупомянутые четыре аргумента. The present report will address the above four arguments.
В докладе об этом ничего не сказано. The report did not address that issue.
В докладе также рассматривается вопрос о наборе персонала. The report also touched on the issue of recruitment.
В докладе отмечается сохранение дискриминации в отношении цыганок. The report indicated that discrimination against Roma women persisted.
В докладе не делается оценки общего административного руководства Отделом. The report does not assess overall administrative management of the Division.
В докладе отмечается, что некоторые клиенты платят существенно меньше. The report noted that some customer segments pay far less than that.
Эти рекомендации нашли свое отражение и в настоящем докладе. The present report also addresses those recommendations.
В британском докладе, конечно же, содержатся некоторые обоснованные пункты. To be sure, the report does have some valid points.
В докладе Миссии по установлению фактов (прилагается) говорится следующее: The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following:
Действительно, в своем докладе комиссия указала пути их преодоления. Indeed, in its report, the Commission has shown how to overcome them.
В настоящем докладе используются оба термина- " стена " и " заслон ". The terms “wall” and “barrier” are both used in this report.
Любые расхождения во мнениях должны быть отражены в докладе. Any points of divergence would be reflected in the report.
В первоначальном докладе Узбекистана отмечался многоэтнический характер населения страны. Uzbekistan's initial report indicated the multi-ethnic population mix of the country.
В докладе за 2000 год приводятся некоторые обнадеживающие новости. The 2000 status report documents some encouraging news.
Но в докладе явно занижена степень общественной поддержки изменений. But the report plainly understated the degree of public support for change.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.