Exemples d’usage de "дополняла" en russe avec traduction en anglais

<>
Однако до сих пор его кредитная политика, как правило, следовала за увлечениями доноров, а не дополняла их. Until now, however, its lending has tended to follow donor fashions, rather than complementing them.
В конце пункта 4 следует добавить следующий текст: " в том числе, в частности, посредством уделения особого внимания в своей работе созданию потенциала, организационному строительству и обеспечению занятости, а также посредством обеспечения того, чтобы эта работа дополняла и способствовала развитию экономики, характеризующейся благоприятным для развития предпринимательства инвестиционным климатом, благим управлением и господством права ". The following text should be added at the end of paragraph 4: “including inter alia by emphasizing capacity-building, institutional building and employment generation in their work and ensuring that such work complements and contributes to development of an economy characterized by an investment climate conducive to entrepreneurship, good governance and rule of law;”.
«в том числе, в частности, посредством уделения особого внимания в своей работе созданию потенциала, организационному строительству и обеспечению занятости, а также посредством обеспечения того, чтобы эта работа дополняла и способствовала развитию экономики, характеризующейся благоприятным для развития предпринимательства инвестиционным климатом, благим управлением и господством права». “including, inter alia, by emphasizing capacity-building, institution building and employment generation in their work and ensuring that such work complements and contributes to the development of an economy characterized by an investment climate conducive to entrepreneurship, good governance and the rule of law”.
подчеркивает, что многосторонним учреждениям, таким, как ЮНКТАД, Всемирная торговая организация, Всемирный банк и Международный валютный фонд, отводится ключевая роль в оказании помощи африканским странам в содействии их внутренней экономической интеграции, с тем чтобы она дополняла внешнюю интеграцию в соответствии с их национальными стратегиями и приоритетами в области развития и их международными обязательствами; Emphasizes that multilateral institutions such as UNCTAD, the World Trade Organization, the World Bank and the International Monetary Fund have a critical role to play in helping African countries to promote their internal economic integration so as to complement external integration consonant with their national development strategies and priorities and their international commitments;
Группа судебного надзора и правосудия в переходный период будет отвечать за разработку и осуществление стратегии судебного надзора и правосудия в переходный период; и подготовку рекомендаций и отзывов о работе местных отделений в пределах полномочий Группы для обеспечения того, чтобы работа Секции в этой области дополняла и деятельность других субъектов, занимающихся вопросами правопорядка, и согласовывалась с ней. The Judicial Monitoring and Transitional Justice Unit would be responsible for: developing and implementing a judicial monitoring and transitional justice strategy; and providing guidance and feedback to field offices in the Unit's area of responsibility, ensuring that the Section's work in this area complements, and feeds into, other actors involved in rule of law work.
Комитет уделял особое внимание координации своей деятельности с деятельностью других международных организаций, имеющих отношение к перевозке опасных грузов или классификации химических веществ, таких, как Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), МОТ, ВОЗ, ЮНЕП, ЮНИТАР и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), с тем чтобы проводимая ими работа дополняла его мероприятия и рекомендации, а не дублировала их и не вступала с ними в противоречие. The Committee paid special attention to the coordination of its own activities with those of other international organizations whose activities impinge on the field of transport of dangerous goods or of classification of chemicals, such as the International Atomic Energy Agency (IAEA), ILO, WHO, UNEP, UNITAR and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), to ensure that their work would complement, rather than duplicate or clash with, its own activities and recommendations.
Видимо, они дополняют лечебные свойства. Apparently, it complements the medicinal properties of, uh.
Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения. You need efforts to supplement schools.
Серена будет ценным дополнением для разнообразия. Serena will be a value add for a change.
Согласно подробным свидетельствам, представленным оппозицией, избирательные бюллетени из сельской местности, предположительно уже дополненные голосами в пользу Кибаки, снова были подтасованы, и разбавлены еще большим количеством голосов в его пользу. According to detailed evidence submitted by the opposition, the tallies from the countryside, allegedly already padded for Kibaki, were again manipulated, with additional votes awarded to him.
Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга. Diverse cultures should complement and enhance one another.
Информация, дополняющая надлежащее отгрузочное наименование в описании опасных грузов Information which supplements the proper shipping name in the dangerous goods description
Недавнее повышение курса доллара дополняет их трудности. The recent appreciation of the dollar adds to their hardship.
Обе отрасли права дополняют и подкрепляют друг друга39. The two bodies of law complement and reinforce one another.
Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций. It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin.
Иногда они дополняют, а иногда заменяют собой русские аналоги. Sometimes they add to, sometimes they replace, Russian analogues.
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли. These twin benefits complement the scale advantages of free-trade areas.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга. His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion.
Дополняя жёсткую силу, сила привлекательности превращается в мощный мультипликатор. Added to hard power, attraction can be a force multiplier.
Когда дело касается силы, мы склонны дополнять жесты друг друга. So what we tend to do when it comes to power is that we complement the other's nonverbals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !