Verwendungsbeispiele von "допускаются" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Допускаются пробелы и другие символы. Spaces and other text characters are allowed.
Более того, согласно разделу Kha 1-25 Закона о браке, выдаваемое судом свидетельство о браке является документом, подтверждающим законность брака, на основе которого не допускаются никакие притязания на собственность. Further, by Kha 1-25 of the Marriage Act, the grant of a Marriage Certificate by a Court is a document to prove the legality of a marriage, and no claims on its basis for properties are admissible.
Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются. People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
Конституция определяет ряд прав, предоставленных греческим гражданам, однако эти права прямо или косвенно не предоставляются негражданам, как, например, право свободно выезжать из страны и въезжать в нее, право голоса и право формировать политические партии, однако такие исключения допускаются в соответствии с международным правом. The Constitution specified certain rights that were granted to Greek citizens but were either not available or not directly available to non-nationals, such as the right to free exit from and entry into the country, the right to vote and the right to form political parties, but those exceptions were permitted under international law.
допускаются иные размеры колес и пневматических шин. different wheel and tyre sizes are allowed;
В качестве примера можно сослаться на недавний пересмотр служебной директивы министерства внутренних дел о допустимых исключениях при сдаче фотографий для удостоверений личности: эта директива могла быть истолкована таким образом, как будто исключения допускаются в случае фотографических изображений граждан в головном уборе только для католиков, но, например, не для лиц иудейского вероисповедания. The recent review of the Ministry of Interior internal guideline on granting exceptions in submitting photos for identity cards can be mentioned as an example: the guideline could have been interpreted as if exceptions regarding photos with a head covering could only be granted to members of Catholic religious orders but not to, for example, persons practising the Jewish faith.
Не допускаются видеоролики, содержащие следующие типы рекламы или брендинга: Videos that contain the following types of ads or branding are not allowed:
Подсказки могут содержать HTML-теги, но сценарии не допускаются. MailTips can include HTML tags, but scripts aren't allowed.
• Спортсмены, которым запрещено принимать участие в соревнованиях, допускаются к соревнованиям. • Banned athletes being allowed to compete.
Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются. When suitable alternatives are lacking, some (strictly enumerated) synthetic chemicals are allowed.
Перекрывающиеся критерии не допускаются в различных бюджетных группах и членах бюджетных групп. No overlapping criteria are allowed across budget groups and budget group members.
всегда требуется оборудование, предохраняющее от внутреннего избыточного давления (герметичные цистерны не допускаются); safety equipment against an internal overpressure is always required (no hermetic tanks allowed);
В информационном режиме допускаются все виды картографической ориентации, вращения, транслокации и панорамирования. In Information Mode all kinds of chart orientation, rotation, zooming and panning are allowed.
9-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы: 9-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current:
В информационном режиме допускаются все виды ориентации карты, ее вращение, транслокация и панорамирование. In Information Mode all kinds of chart orientation, rotation, zooming and panning are allowed.
6-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы: 6-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current:
Допускаются дефекты формы и окраски, повреждения кожицы и поверхностные повреждения (трещины и потертости). Defects in shape and colour, skin damage and superficial injuries (cracks and rubbing) are allowed.
Поэтому следующие сочетания не допускаются, и при попытке ввести их в соглашение отображается сообщение. Therefore, the following combinations are not allowed, and you receive a message if you try to enter them into the agreement:
Не допускаются фото и видео, которые содержат баннерную рекламу стороннего бренда, продукта или спонсора: Photos and videos that contain banner ads promoting a third party brand, product or sponsor are not allowed:
Если вы добавляете слово или фразу, обратите внимание, что пробелы в конце не допускаются. If you're adding a word or phrase, note that trailing spaces are not allowed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!