Beispiele für die Verwendung von "дорога" im Russischen mit Übersetzung "way"
Übersetzungen:
alle4580
road2487
expensive707
dear468
way423
costly191
route79
darling69
journey23
trip13
ride13
precious10
causeway8
pricey3
prized1
andere Übersetzungen85
Рублю только одна дорога - слабеть, - делает вывод эксперт.
The ruble has only one way out - to weaken, - concludes the expert.
Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением.
Cooperation, however, is a two-way street.
Сотрудничество с целью обеспечить ее - это единственная дорога вперед.
Cooperating to secure it is the only way forward.
Однако перед континентом все еще лежит очень долгая дорога.
But the continent still has a long way to go.
Ты уверен, что это правильная дорога к футбольному полю?
Are you sure this is the way to the soccer pitch?
Единственная объездная дорога от казино идёт севернее, за границей города.
The only other way to or from the casino is north, past city limits.
Если мы хотим найти дорогу друг к другу, то эта дорога - уязвимость.
If we're going to find our way back to each other, vulnerability is going to be that path.
Почему она пошла по Блэк Пад, если это не дорога к Эндерби?
Why head down the Black Pad if it's not on the way to Enderby?
Потому, что одна из этих линий начала сворачивать на юг, голубушка, это долгая дорога назад.
Because once this stuff starts to turn south, honey, it is a long way back.
Мы должны противостоять искушению поверить в то, что вмешивающаяся патерналистская страна – наша дорога в будущее.
We must resist the temptation to believe that a meddling, paternalistic state is the way of the future.
Хороший брокер всегда понимает, что свобода выбора - это залог долгосрочного сотрудничества. Трейдеры не любят ограничений, им дорога свобода.
The best forex brokers will recognize that the power of choice goes a long way; traders respond well to freedom, not limitations.
"Подземная железная дорога" Табмен была тайной, линией дорожных пунктов позволившей организовать побег более чем 200 рабов за пределы САСШ, к свободе.
Tubman's underground railroad was a series of way stations that organized the escape of over 200 slaves out of the United States, to freedom.
И как только вы понимаете это - что и либералы, и консерваторы вносят свою лепту, что они уравновешивают перемены и стабильность - тогда, мне кажется, дорога за пределы нравственной матрицы открыта.
So once you see this - once you see that liberals and conservatives both have something to contribute, that they form a balance on change versus stability - then I think the way is open to step outside the moral matrix.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung