Beispiele für die Verwendung von "друзьями" im Russischen mit Übersetzung "partner"

<>
Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел. Partners, Dan, keep each other in the loop.
Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел. Partners, Dan, keep each other in the loop.
Заблокируйте или удалите из друзей своего бывшего партнера. Block or unfriend your former partner
Нужно было поймать пулю, чтобы мой старый друг приехал навестить меня. I got to get shot before my old partner here comes and pays me a visit.
Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом another disadvantage is that partners may disagree with each other
Чтобы эти приложения могли получить доступ к ресурсам друг друга, необходимо настроить проверку подлинности между серверами. To make sure these partner applications can access each other’s resources, you need to configure server-to-server authentication.
Чтобы эти приложения могли получить доступ к ресурсам друг друга, необходимо настроить проверку подлинности между серверами. To make sure these partner applications can access each other’s resources, you need to configure server-to-server authentication.
На сегодняшний день, при помощи партнеров и друзей в глобальной сети мы завершили около пятидесяти проектов To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects.
Вместо этого саудовские принцы и их партнеры-ваххабиты осторожно сосуществуют друг с другом, сохраняя различные сферы влияния. Instead the al-Saud princes and their Wahhabi partners live in wary co-existence, dominating different spheres of influence.
Точно так же перед Первой мировой войной Британия и Германия были друг для друга основными торговыми партнерами. Likewise, before World War I, Britain and Germany were each other’s top trading partners.
Точно так же перед Первой мировой войной Британия и Германия были друг для друга основными торговыми партнерами. Likewise, before World War I, Britain and Germany were each other’s top trading partners.
условия предоплаты подходят только в том случае, если партнеры являются честными, доверяют друг другу и имеют давние деловые связи; prepayment conditions will work only if the partners are honest, trust each other and have long standing business relations;
Эти представления разрушали надежду на то, что Индия и США будут продолжать рассматривать друг друга как надежных стратегических партнеров. These perceptions dampened hopes that India and the US would continue to regard each other as reliable strategic partners.
Эти представления разрушали надежду на то, что Индия и США будут продолжать рассматривать друг друга как надежных стратегических партнеров. These perceptions dampened hopes that India and the US would continue to regard each other as reliable strategic partners.
условия предоплаты подходят только в том случае, если партнеры являются честными, доверяют друг другу и имеют давние деловые связи; prepayment conditions will work only if the partners are honest, trust each other and have long standing business relations;
Если два государства считают, что им грозит опасное давление, они могут посчитать друг друга естественными партнерами в создании противовеса Западу. If both governments believe they face dangerous pressure, each may see the other as a natural partner in balancing against the West.
Несмотря на то, что эти два государства в настоящее время воюют друг с другом, Россия остается крупнейшим торговым партнером Украины. Even though the countries are at war, Russia remains Ukraine’s largest single trade partner.
Если два государства считают, что им грозит опасное давление, они могут посчитать друг друга естественными партнерами в создании противовеса Западу. If both governments believe they face dangerous pressure, each may see the other as a natural partner in balancing against the West.
Несмотря на то, что эти два государства в настоящее время воюют друг с другом, Россия остается крупнейшим торговым партнером Украины. Even though the countries are at war, Russia remains Ukraine’s largest single trade partner.
Каждая из стран входит в списки 25 ведущих торговых партнеров друг друга (например, Россия среди торговых партнеров США занимает 23-е место). Each country ranks among the top 25 of the other’s trading partners (e.g., Russia is the 23rd-largest trading partner of the U.S.).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.