Usage examples of "дублирует" in Russian with translation to English

<>
Он добавил, что Фонд не дублирует усилия в области обеспечения двуязычной грамотности. He added that the Fund was not duplicating efforts in the area of bilingual literacy.
Новый атрибут horclw (Ширина горизонтального клиренса) дублирует атрибут S-57 HORWID по определению. New attribute horclw (Horizontal clearance, width) duplicates S-57 attribute HORWID by definition.
Функция отгрузки продаж дублирует функциональные возможности модуля "Управление транспортировкой", представленного в AX 2012 R3. The sales shipment functionality duplicates functionality that was introduced in the Transportation management module released in AX 2012 R3.
Модуль "Управление складом II" дублирует функциональные возможности модуля "Управление складом", представленного в выпуске AX 2012 R3. The Warehouse management II module duplicates functionality that is in the Warehouse management module released in AX 2012 R3.
В настоящее время интерфейс перевозчика дублирует функции модуля "Управление транспортировкой", представленного в Microsoft Dynamics AX 2012 R3. The shipping carrier interface is currently a duplicate of the functionality that exists in the Transportation management module released in Microsoft Dynamics AX 2012 R3.
Функция карантинного заказа дублирует функции заказа для контроля качества и связанные функции блокировки запасов, включенные в модуль системы управления качеством (QMS). The quarantine order functionality duplicates the quality order and the related inventory blocking functionality that is included in the Quality management system (QMS) module.
Этот документ не дублирует перечень «международной передовой практики» на веб-сайте КТК, который резюмирует промышленные стандарты и кодексы в соответствии с мандатом КТК, содержащимся в резолюции 1373 (2001). The paper does not duplicate the list of “international best practices” on the CTC website, which summarizes industry standards and codes according to the CTC mandate in resolution 1373 (2001).
Он дублирует ежегодный сборник его резолюций и предвосхищает публикацию, рассказывающую о практике Совета, но даже в качестве дорогой антологии он иногда неадекватен, поскольку резюме не всегда являются точными отражениями резолюций и заявлений. It duplicates the annual compilation of its resolutions and anticipates the repertoire of the Council's practice, but, even as an expensive anthology, it is sometimes inadequate, because the summaries are not always accurate reflections of resolutions and statements.
Отдел отметил, что ряд страновых отделений дублирует поставщиков в системе «Атлас» и что список поставщиков в этой системе не проходит регулярной проверки для недопущения их дублирования и исключения тех, услуги которых не используются. The Division noted that a number of country offices had duplicate vendors in Atlas and that the list of Atlas vendors had not been regularly reviewed to ensure there were no duplicate vendors and that vendors not used had been deactivated.
Вследствие этого ее делегация голосовала против проекта резолюции A/C.4/60/L.13, поскольку, по ее мнению, деятельность Специального комитета, который дублирует работу других более подходящих и эффективных механизмов, не добавляет ничего ценного. Her delegation had therefore voted against draft resolution A/C.4/60/L.13 because, in its view, the activities of the Special Committee, which duplicated the work of other more appropriate and effective mechanisms, added nothing of value.
Как указал Комитет в Замечании общего порядка 18, статья 26 Пакта не просто дублирует гарантии, предоставляемые статьей 2, но предоставляет и самостоятельное право, запрещающее дискриминацию по закону или фактически в любой сфере, регламентируемой и защищаемой государственными властями. As the Committee has pointed out in general comment 18, article 26 of the Covenant does not merely duplicate the guarantee offered by article 2 but provides an autonomous right prohibiting discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities.
Хотя принцип, на котором основывается пункт 1, получил широкое одобрение, были выска-заны сомнения в отношении полезности прямого изложения в проекте конвенции правила, которое, по мнению ряда делегаций, всего лишь повторяет оче-видное, дублирует определенные положения проек-тов статей 10 и 12 и оказывает незначительное воз-действие с точки зрения согласования. While the policy on which paragraph 1 was based met with wide approval, doubts were expressed as to the usefulness of expressly stating in the draft convention a rule that, in the view of a number of delegations, merely restated the obvious, duplicated certain provisions of draft articles 10 and 12 and provided little harmonizing effect.
Кроме того, Рабочая группа сможет рассмотреть вопрос о взаимном признании свидетельств об официальном утверждении, в частности с учетом возможности включения в будущем в МПОГ и ДОПОГ положений Европейской директивы " TPED ", что позволило бы предусмотреть отмену этой директивы, поскольку она частично дублирует директивы по МПОГ и ДОПОГ, находящиеся в настоящее время в процессе пересмотра. The working group would also be able to examine the question of the mutual recognition of approval certificates, particularly with a view to the future inclusion in RID and ADR of provisions from the so-called " TPED " European Directive, which would mean this Directive could be taken into account and revoked, as it partly duplicates the RID and ADR Directives, which are also being revised.
Дублированные публикации нельзя публиковать последовательно. Duplicate posts cannot be published consecutively.
Следует отметить, что категории качественного дефицита не могут быть суммированы из-за опасности дублирования, поскольку то или иное здание может иметь сразу несколько факторов неадекватности. It should be noted that the qualitative deficit categories cannot be added up because of the risk of double counting, as a given dwelling may present more than one inadequate feature.
Все серии дублированы на кхмерский, лаосский, мьянманский, тайский и вьетнамский языки (с английскими субтитрами). Every episode was dubbed in Khmer, Lao, Myanmar, Thai and Vietnamese (with English subtitles).
Удалено: функция дублирования компании [AX 2012] Deprecated: Duplicate company feature [AX 2012]
При правильном выполнении процесса переноса разнесенные значения в модуле Управление и учет по проектам равны значениям по счетам в ГК, и ГК не содержит дублирующих записей или завышенных сальдо. When the migration process is completed correctly, the posted values in Project management and accounting equal the account values in the General ledger, and the General ledger does not contain a double entry or inflated balances.
Это время, когда по телевидению Tolo ТВ показывают индийскую телевизионную мыльную оперу "Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi", дублированную на дари, и никто не хочет пропустить ее. That's when the Indian TV soap opera "Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi", dubbed into Dari, is telecast on Tolo TV, and no one wishes to miss it.
Это был единственный экземпляр, дублировать невозможно. It was the only copy, impossible to duplicate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!