Exemplos de uso de "единство" em russo
Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство.
His presidency has guaranteed political stability and strengthened social cohesion.
Высокие уровни неравенства наносят ущерб перспективам роста и подрывают социальное единство в регионе.
The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region.
Ставки огромны, поскольку экономический рост и социальное единство зависят от успеха в этом деле.
The stakes are great, as economic growth and social cohesion depend on getting this right.
Однако мы по-прежнему верим в то, что социальное единство может быть ограничено одним народом.
Yet we continue to believe that social cohesion can be limited to that of the nation.
К тому же для России важно ослаблять европейское единство, а независимость Каталонии от Испании по нему серьезно бьет.
Weakening European unity is perhaps Russia’s most cherished policy goal, and Catalonian independence from Spain strikes at the heart of European cohesion.
«Проще говоря, пророссийские ультраправые партии могут быть для Кремля троянскими конями, которые пытаются подорвать внутренне единство ЕС и НАТО».
"To put it simply, pro-Russian far-right parties can act as Trojan horses for the Kremlin in its attempts to undermine the internal cohesion of the EU and NATO."
Признаки отсутствия единства и фрагментации – не говоря уже о попытках кровавых переворотов – служат публично объявленной цели ИГИЛ «ослабить европейское единство».
Signs of disunity and fragmentation – to say nothing of bloody coup attempts – serve ISIS’s publicly declared objective of “weakening European cohesion.”
Сотрудничество МАБО с Советом Европы (официальный статус участника): председательство на международной встрече неправительственных организаций по теме «Крайняя нищета и социальное единство».
AIC Collaboration with the Council of Europe (official participatory status): Presidency of the International non-governmental organization-grouping on “Extreme poverty and social cohesion”.
Как никакое другое учреждение, НАТО воплощает Атлантическое единство, что-то, что остается необходимым для любого стремления Запада обеспечить степень международного порядка.
Like no other institution, NATO embodies Atlantic cohesion, something that remains essential for any Western effort to promote a degree of international order.
Ясно, что политика, сфокусированная исключительно на безопасности, ведет к настроениям противостояния в обществе, ставя таким образом под угрозу сплоченность иракского общества и единство страны.
It is clear that a policy focused exclusively on security leads to the retrenchment of a community, thus jeopardizing the cohesion of Iraqi society and the country's unity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie