Beispiele für die Verwendung von "женится" im Russischen mit Übersetzung "marry"

<>
Да, черт побери, я думаю женится. Yes, confound you, I am thinking of getting married.
Он не женится не по любви. He can't marry without love.
Я слышал, ваш кузен мистер Коллинз женится. I hear Mr Collins is engaged to be married.
Если он на самом деле женится, бедняжка! If he's really getting married, poor thing!
А, один из этих сумасшедших сюрреалистов женится. Oh, one of those crazy Surrealist painters is getting married.
Мой лучший друг женится на девушке его мечты. My best friend is getting married to the girl of his dreams.
Он хотел женится, и я пребывала в радостном волнении. He wanted to get married, and I got caught up in the excitement.
Не могу поверить, что он женится на этой старой лосихе I can't believe he's marrying that old moose
Посмотри на Микки, женится на какой-то шлюхе, которую обрюхатил. And look at Mickey, marrying some whore he knocked up.
Он бросает ее и женится на простушке с прямыми волосами. He leaves her and marries this simple girl with straight hair.
Но он нашел меня, избил и сказал, что женится на мне. But he found me, and beat me, and said he would marry me when I was grown up.
Я пытаюсь удостовериться, что мой лучший друг женится на правильной девушке. I'm making sure my best friend is marrying the right woman.
Никто не подхватит тебя на руки и не женится на тебе. Nobody's gonna snatch you up in his arms and marry you.
Теперь он женится и хочет, чтобы ты был у него шафером. He's marrying, and wants you as his best man.
Он женится на богачке, и она не скоро даст ему об этом забыть. He's marrying up, and she won't let him forget that in a hurry.
Он женится, нарожает детей и будет работать на той же работе, которая убила его отца. You get married, have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad.
Я клянусь, если папочка женится на ней, я не собираюсь делить его на три части. I swear, if Daddy marries her, I am not splitting his will three ways.
Пока Габриэль не образумится и не женится на вас, вы будете под моей защитой и опекой. Until Gabriel comes to his senses and marries you, you shall be under my protection and care.
И я подумала, что раз Холли уезжает, а Рик женится, самое время и мне сменить обстановку. So I figure with Holly leaving and the whole Rick getting married thing, it's the perfect thing to do.
Он хотел оставить сувенир, потому что уже тогда знал, в ту самую первую ночь, что женится на ней. He wanted a memento, because he knew right then, from that first night, that he was gonna marry her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.