Beispiele für die Verwendung von "жестоком" im Russischen mit Übersetzung "brutal"

<>
Этот горький период достиг апогея в 1930х и 40х годах - при жестоком вторжении Японии. This bitter experience reached an apogee in the 1930s and '40s with Japan's brutal occupation.
По сути, маоисты, которые стремятся свергнуть конституционную монархию и подрывают демократические ценности и институты, превратили детей в жертвенных агнцев в своем жестоком стремлении к политической власти. Indeed the Maoists, who are seeking to remove the constitutional monarchy and who are undermining democratic values and institutions, have turned children into sacrificial lambs in their brutal pursuit of political power.
В 2007 году я поехал в Либерию, где с группой друзей снимал независимое, никем не финансируемое кино, до сих пор не завершенное, о легендарном и жестоком воине по имени Генерал Голый Зад. In 2007 I went to Liberia, where a group of my friends and I did an independent, self-funded film, still in progress, on a very legendary and brutal war-lord named General Butt Naked.
В этой связи Специальный докладчик приветствует решение Межамериканского суда от 2 декабря 1999 года в отношении Гватемалы по делу о жестоком убийстве пяти беспризорных детей, совершенном в июне 1990 года одетыми в форму государственными служащими. In this regard, the Special Rapporteur welcomes the decision of the Inter-American Court of 2 December 1999 against Guatemala in the case of the brutal murder of five street children in June 1990 by uniformed agents of the State.
ИГИЛ — варварская и жестокая организация. ISIS is a barbaric and brutal organization.
Причины этого просты и жестоки. The reasons are simple and brutal.
Многие конфуцианские императоры были жестокими. Many Confucian emperors were brutal.
со стороны Израиля последует жестокая расплата. there will be brutal retaliation from Israel.
В Сирии продолжается жестокая гражданская война. Syria remains locked in a brutal civil war.
Он и Элайджа жестокие, садистские монстры. He and Elijah are both brutal, sadistic monsters.
Мне кажется, что это довольно жестоко. I mean, it's quite brutal.
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения. "Armstrong explained the brutal reality of their situation:
Кто же мог совершить такое жестокое преступление? What kind of person would commit such a brutal crime?
Кто они? Жестокие убийцы или патриоты - защитники родины? Are they brutal killers or patriotic defenders?
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом: For the brutal question governments must now face is this:
ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей. ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers.
его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию. his docile courts, brutal jails, and corrupt police.
Она пишет о мастерском изображении жестокой, противоправной израильской агрессии. She talks about the masterly portrayal of brutal, illegal Israeli aggression.
Многие годы Ирак знал только жестокие законы силы и устрашения. For years, Iraq has only known the brutal laws of force and intimidation.
Женщины вышли на улицы и смело выступили против жестокого диктатора. Women came out, protested a brutal dictator, fearlessly spoke.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!