Verwendungsbeispiele von "жиров" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Плюс чуть-чуть жиров и соли. And a little bit of fat and salt.
Производство растительных и животных масел и жиров. Manufacture of vegetable and animal oils and fats.
увеличение потребления растительных пищевых жиров и масел на 87 %, Plant edible fats and oils are increased by 87 per cent,
Вы имеете в виду, что не было насыщенных жиров? You mean there was no deep fat?
Моя сестра считала, что диеты с низким содержанием жиров помогают только другим. My sister thought that low fat diets only happened to other people.
Во-первых, мы должны признать, что ожирение возникает не от потребления жиров. We should first recognize that obesity does not come from eating fat.
У нас нет сиропов с повышенным содержанием сахара. нет ненасыщенных жиров, нет полуфабрикатов. We have no high-fructose corn syrup, no trans fats, no processed foods.
Т.е., когда вы едите меньше жиров, вы получаете меньше калорий без необходимости есть меньше. So, when you eat less fat, you eat fewer calories without having to eat less food.
Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее. Well there have been all kinds of analyses and in terms of protein, or fat, or vitamins, it's very good.
Ну, мороженое сделано из крема, которое производится из коровьего молока, и в нем много жиров. Well, ice cream is made from cream, which comes from cow's milk, and cream has a lot of fat in it.
Имея ваш низкий уровень жиров в организме, я удивляюсь, как вы смогли забеременеть без помощи. Given your low levels of body fat, I'm surprised you were able to conceive without help.
Потребление свежих овощей, а также растительных масел вместо насыщенных/животных жиров при приготовлении пищи значительно возросло. The consumption of fresh vegetables as well as of vegetable oils instead of saturated/animal fats for cooking has increased significantly.
Поэтому вряд ли можно чем-то оправдать использование частично гидрогенизированных масел вместо других природных масел или жиров. Thus, little justification can be made for the use of partially hydrogenated oils, compared with other natural oils or fats.
В настоящее время люди потребляют меньшее количество жиров и, тем не менее, они полнее, чем когда-либо. People eat less fat now and are more obese than ever.
Потому что ваше тело работает вхолостую, накапливаются отходы, уровень сахара в крови поднимается, содержание жиров в крови увеличивается. Because your body idles, the gunk builds up, the blood sugar levels elevate, the blood fats elevate.
В случае карита новые директивы Европейской комиссии, разрешающие использование растительных жиров в шоколаде, оказали прямое позитивное влияние на спрос. In the case of karite, new European Commission directives allowing the incorporation of vegetable fat into chocolate have a direct positive impact on demand.
Выяснилось, что потребление жиров достигает 44 % от общего количества потребляемой пищи, тогда как рекомендуется, чтобы оно составляло менее 30 %. Fat intake was found to be 44 per cent of total food intake while it is recommended to be less than 30 per cent.
Подобно этому, половина жиров в большинстве энергетических батончиков – которые приносят $2 миллиарда в ежегодных объемах продаж – являются насыщенными, а некоторые – искусственными. Likewise, half the fat in most power and energy bars – which bring in $2 billion in annual sales – is saturated and some is trans.
Я имею ввиду, они буквально взрастили нас на этих огромных порциях сахара, соли, жиров и х, и y, и z. И каждый любит фастфуд. Правильно? I mean basically they've weaned us on to these hits of sugar, salt and fat, and x, y, and z, and everyone loves them. Right?
С другой стороны, было зарегистрировано сокращение потребления продуктов повышенной калорийности, особенно свежего и обработанного мяса- на 2,4 %, рыбы- на 10,7 % и жиров- на 2,4 %. On the other hand, there was a decrease in the consumption of higher calorie products specifically fresh and processed meat by 2.4 per cent, fish by 10.7 per cent and fats by 2.4 per cent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!