Verwendungsbeispiele von "загружены" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Нажмите кнопку Выбрать. Ролики будут загружены на ваш канал YouTube. Click Select and the video(s) will upload to your YouTube channel.
После нажатия на кнопку будут загружены данные периода M1. Upon pressing the button, data of M1 timeframe will be loaded.
Только данные с этим символом будут загружены и будут использоваться для сопоставления. Only the data with this symbol gets uploaded for matching.
Запрос будет выполнен, а его результаты будут загружены в таблицу. This runs the query and loads the results into a datasheet.
Кроме того, в отчете не показываются видео, которые недавно загружены на YouTube или добавлены в плейлист. Also, recently uploaded and added videos might not have accrued views data yet so you won’t see them in the list of videos yet.
Выберите идентификационный код порта, где будут загружены номенклатуры для заказа на перемещение. Select the identification code of the port where the items for the transfer order are loaded.
Как только вы включите загрузку контактов с моб. телефона, все контакты будут автоматически загружены на Facebook при открытии приложения. Once you've turned on mobile contact uploading, your contacts will automatically be uploaded to Facebook when you open your app.
Если пиксели загружены успешно, вы можете начать их использовать для показа рекламы. If your pixel(s) loaded successfully, it's time to start running ads with them.
Видео будут загружены прямо через ленту RSS — вам не придется публиковать их отдельно на Facebook, чтобы затем добавить в моментальную статью. Your videos will be uploaded directly via your RSS feed — there’s no need to post videos separately to Facebook in order to include them in an Instant Article.
КСГМГ, кроме мягких КСГМГ, должны быть загружены до их максимально допустимой массы брутто. IBCs, other than flexible IBCs, shall be loaded to their maximum permissible gross mass.
После добавления к публикации хэштега его можно будет нажать, чтобы просмотреть страницу со всеми фото и видео с таким тегом, которые были загружены людьми. After you tag your post with a hashtag, you'll be able to tap the hashtag to see a page that shows all photos and videos people have uploaded with that hashtag.
Ну и так, чтобы ты знала, там уже загружены все мои лучшие хиты. Now, just so you know, it comes fully loaded - with all my greatest hits.
Это частично может объясняться нежеланием подавать такую информацию на каждую конференцию, невозможностью распоряжаться данными после того, как они были загружены, что неизбежно ведет к их устареванию. This may, in part, be due to reluctance to provide such information for every conference, the lack of ownership of the data once it has been uploaded, with the inevitable consequence that it becomes out of date.
Выберите или обновите идентификационный код порта, где будут загружены номенклатуры для заказа на перемещение. Select or update the identification code of the port where the items for the transfer order are loaded.
В июле и декабре все данные о лесных товарах были загружены в интерактивную базу данных Фаостат, которая представляет собой основной сайт для распространения данных о лесных товарах. All forest products data were uploaded to the Faostat interactive database, the primary distribution site for forest products data, in July and December.
Выберите или обновите идентификационный код порта, где будут загружены номенклатуры для строки заказа на перемещение. Select or update the identification code of the port where the items for the transfer order line are loaded.
В июле и декабре все данные о лесных товарах были загружены в интерактивную базу данных ФАОСТАТ- основной сайт с информацией о лесных товарах- с целью их распространения в августе и январе. All forest products data was uploaded to the FAOSTAT interactive database, the primary distribution site for forest products data, in July and December for dissemination in August and January.
Во всплывающем окне будет показано, какие пиксели были найдены на странице и какие из них успешно загружены. The popup will tell you what pixels were found on the page and whether they have loaded successfully.
Что касается подкастинга, то оратор согласна с г-ном О'Флахерти в том, что он должен быть относительно недорогостоящим, особенно в том случае, если, по ее утверждению, файлы загружены только на английском, испанском и французском языках. With regard to podcasting, she agreed with Mr. O'Flaherty that it ought to be fairly inexpensive, especially if, as she suggested, the files were uploaded in just English, French and Spanish.
Откроется всплывающее окно с информацией о том, какие пиксели найдены на странице и успешно ли они загружены. The popup will tell what pixels were found on the page, and whether they have loaded successfully.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!