Beispiele für die Verwendung von "задаю" im Russischen

<>
Я задаю их всю свою жизнь. I have asked them my entire life.
Я больше не задаю соотношения, а вместо этого создаю правило, учитывающее свойство поверхности и способ её складывания. So now I'm not specifying a single ratio anymore to fold it, but instead I'm establishing a rule, I'm establishing a link between a property of a surface and how that surface is folded.
Я задаю себе тот же вопрос, сагиб. I have been asking myself the same question, sahib.
Вот почему я задаю вопросы об искусстве. It's why I ask questions of art.
Я задаю эти вопросы с детского возраста. I have asked those questions since I was a young teenager.
И мне известно, что не я один задаю такие вопросы. And I know I am in good company asking such questions.
Вопрос, который я сам себе задаю, почему это происходит в природе? I mean, the question I ask myself, why does this happen in nature?
Я задаю вам вопросы, а вы врете мне с три короба. I ask you questions, you tell me a pack of lies.
Вот я начинаю с визуального слоя, и тут же задаю вопрос: So right here I start with the visual, and I immediately ask the question:
И тем не менее, я их задаю, как и многие из нас. And yet I ask, as so many of us do.
Иногда я задаю людям вопрос, и они говорят: "Мне нравится водная теория! I ask people sometimes, and they say, "I like the aquatic theory!
Слушай, может я задаю вопрос, который больше никто здесь не хочет задавать. Look, maybe I'm asking a question no one here wants to ask.
Я никогда не задаю таких вопросов, но у меня есть регистрационный номер. I never ask those questions, but I've got the requisition code number.
но я задаю много вопросов, и буду очень рад получить совет от вас. But I ask a lot of questions, and I would love your advice.
Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом? I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay?
Поскольку ответ на этот вопрос определяет всякое решение суда, я задаю его снова. Since the answer to that question shall govern every determination of this court, I ask it again.
Я всегда задаю себе вопрос, что бы сделал ваш муж, когда был прокурором штата? I always ask myself what would your husband do when he was state's attorney?
Это зачастую первый вопрос, который я задаю, посещая места вспышек холеры по всему миру. This is often the first question I ask when I visit the site of a cholera outbreak anywhere in the world.
Но я задаю своим студентам в Гарварде вопрос о том, сколько соглашений необходимо двум странам. But as I ask students in my course at Harvard, how many agreements are required between two nations?
зачем я задаю им все эти вопросы о бизнесе вместо того чтобы просто показать им страницы? Why am I asking all of these business questions, instead of just showing them pages?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.