Exemples d'utilisation de "заказывали" en russe

<>
Мы вот это не заказывали. It's not our order.
Вы заказывали подушку с памятью? Did you order memory foam?
Вы, шлюшки, заказывали другого сексуального разносчика пиццы? Did you sluts order another hot pizza guy?
Это то, что что вы заказывали - эскарго. That's what you ordered - escargot.
Эй, Дана, пришла флористическая губка, которую мы заказывали. Hey Dana, the floral foam we ordered came in.
Бежали в местный магазин заказывали коктейли и никогда не платили. They'd run into local markets, and they'd order smoothies and never pay.
Мы заказывали два, один для коттеджа, но вам он нужен больше. We ordered two, one for the cabana, but you need it more.
Америка живет во лжи, а мы распространяем меню, чтобы люди заказывали пищу. America is living a lie, and we distribute menus so people order the food.
Как сообщается, бандиты заказывали проституток в одну из страсбургских гостиниц, а затем избивали и грабили их. Reportedly, the bandits ordered prostitutes to one of the Strasbourg hotels and then beat and robbed them.
Например, более чем десятилетие полиция, таможня и даже бундесвер Германии заказывали форму на государственной фабрике в городе Дзержинске, которая носит имя отца красного террора и основателя советского КГБ Феликса Дзержинского. For example, for more than a decade, Germany's police forces, customs service, and even the Bundeswehr have been ordering uniforms from a state-owned factory in the city of Dzherzinsky, named after the father of the Red Terror and founder of the Soviet KGB, Feliks Dzherzinsky.
Российские сухопутные войска даже не заказывали первую версию боевой машины поддержки танков, потому что пять человек экипажа — это слишком много, а пусковые установки «Атака» не были защищены от огня противника, и там отсутствовала система управления огнем. The Russian army never ordered the first version because the five-man crew was too large, the Ataka missile launchers were unprotected from enemy fire and the fire-control system was lacking.
Мы заказываем завтрак в номер. We're ordering breakfast from room service.
Но я заказывала одноместную комнату. But I booked the apartment as a single occupancy.
И третий заказывает горячий грог. And the third serf orders a hot grog.
Я заказываю помещение для субботы. I'm booking the function room for Saturday.
Никто больше не заказывает левшей. No one orders southpaws any more.
Он не хотел заказывать билеты в первом классе. He didn't want to book a first class ticket.
Я ж специально заказывал пышки. I thought I specifically ordered crumpets.
Я никогда не заказывал услуги автосервиса под своим именем. I would never book a car service under my own name.
Я не заказывал молочный коктейль. I didn't order a milk shake.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !