Ejemplos de uso de "закончился" en ruso con traducción al inglés

<>
К счастью, путч закончился фарсом. But that putsch, thankfully, ended as a farce.
Закончился тот день ужасом и скорбью. It ended in dread and mourning.
Митинг закончился возложением цветов к закладному камню. The rally ended with the placing of flowers at the foundation stone.
И мы знаем, чем этот план закончился. We know how that plan ended.
Антагонизм ограничился стадионом и закончился с окончанием матча. Antagonism was confined to the stadium, and ended when the match did.
Так закончился великий Самогонный Заговор Округа Франклин, как его назвали. So ended the great Franklin County Moonshine Conspiracy, as it became known.
Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм. But, when the Cold War ended, so, too, did his dogmatism.
С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум. With the United States teetering into recession, the global economic boom has ended.
Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился. The test of statesmanship did not end there.
Год закончился с двумя террористами-смертниками в Волгограде и десятками жертв. The year ended with two suicide bombings in Volgograd, which claimed dozens of lives.
МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум. MUNICH - With the United States teetering into recession, the global economic boom has ended.
Однако есть как минимум один случай, когда синдром Капгра закончился счастливо. But there's at least one case where Capgras syndrome had a happy ending.
Кроме того, многонациональный эксперимент Югославии после распада ее диктатуры закончился ошеломляющим насилием. Likewise, Yugoslavia’s multi-ethnic experiment ended violently, following the collapse of its dictatorship.
Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора: семь лет тюрьмы. This ended days ago with the old verdict reaffirmed: seven years in prison.
Нам известно, чем закончился тот фильм и сейчас мы можем готовиться к сиквелу. We know how that movie ended, and we may be poised for a sequel.
Та же модель повторилась в Бразилии, где кризис закончился вскоре после своего начала. The same pattern has held true in Brazil, where the crisis ended shortly after it happened.
Я говорю сейчас об этом, потому что президентский срок Саакашвили закончился несколько дней назад. I bring all this up because the Presidential term of Saakashvili ended a few days ago.
Даже саммит в Копенгагене по вопросам изменения климата закончился так, как этого хотел Китай: Even the Copenhagen summit on climate change ended just the way China wanted:
Вы, наверно, помните его ответ: "Каменный век закончился не потому, что у нас закончились камни". I don't know if you remember his answer, but it was, "The Stone Age didn't end because we ran out of stones."
Мой котильон закончился лучшей ночью в моей жизни и я уверена, что твой будет таким же. My cotillion ended up being one of the best nights of my life, And I'm sure yours will be, too.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.