Sentence examples of "заместитель главы администрации" in Russian

<>
В субботу заместитель главы администрации встретился с представителями поддерживаемых Кремлем молодежных структур и сказал им: «Готовьтесь к выборам, тренируйте мозги и мускулы. On Saturday, Medvedev's deputy chief of staff told a meeting of Kremlin-sponsored youth groups, "Prepare yourselves for the polls, and train your brains and your muscles.
Его оппоненты презрительно отвергают все обвинения, а заместитель главы администрации президента Леонида Кучмы даже предложил Ющенко нанять дегустатора. His opponents cavalierly dismiss the affair, with the deputy head of President Leonid Kuchma's administration suggesting that Yushchenko should hire a food taster.
Первый заместитель главы администрации Владимира Путина Вячеслав Володин опроверг предположения о том, что санкции могут со временем подорвать популярность президента, и заявил в стиле Людовика XIV, что «без Путина нет России». Vyacheslav Volodin, first deputy chief of staff for Vladimir Putin, dismissed the idea economic sanctions might in time wear down support for the president, pronouncing in Louis IV-style that "without Putin, there is no Russia."
Заместитель главы администрации президента публично выразил обеспокоенность тем, что признание юрисдикции Международного уголовного суда повлечет за собой определенные политические риски для Украины. The Deputy Head of the Presidential Administration has publicly voiced concern that recognition of the jurisdiction of the International Criminal Court entails certain political risks for Ukraine.
В четверг, 30 марта, администрация объявила о первых серьезных переменах в своих рядах: заместитель главы администрации Кэти Уолш (Katie Walsh) покинула свой пост, чтобы стать руководителем политической группы, которая поддерживает программу президента. On Thursday, the administration announced its first major staff adjustment, with Deputy Chief of Staff Katie Walsh leaving to oversee an outside political group that supports the president’s agenda.
К четвергу, 30 марта, высокопоставленные представители администрации пытались опровергнуть сообщения, поступившие из сомнительных источников, о том, что Рик Дирборн (Rick Dearborn), заместитель главы администрации по вопросам законодательства, тоже, возможно, покинет свой пост. By Thursday, senior aides were trying to beat back vaguely sourced reports on social media that Rick Dearborn, a deputy chief of staff who oversees legislative affairs, might also be on his way out.
Владислав Сурков, давний заместитель главы администрации президента и один из главных архитекторов авторитарной политики Кремля, прилетел в столицу в понедельник, якобы для того, чтобы обсудить работу российско-американской группы по гражданскому обществу, которую с американской стороны возглавляет Майкл Макфол (Michael McFaul), главный советник президента Обамы по России и будущий посол в Москве. Vladislav Surkov, the Kremlin’s longtime deputy chief of staff and one of the main architects of its authoritarian policies, arrived in DC on Monday — ostensibly to discuss the business of the US-Russia working group on civil society, cochaired from the American side by Michael McFaul, President Obama’s senior Russia adviser and soon-to-be ambassador in Moscow.
Заместитель главы путинской администрации Сергей Кириенко, отвечающий за внутреннюю политику и ставший одним из преподавателей в рамках этой необычной программы, недавно объявил о проведении открытого конкурса для управленцев под названием «Лидеры России». Sergei Kirienko, Putin's deputy chief of staff in charge of domestic politics and one of the lecturers on the unorthodox program, has just announced an open competition for managers titled "Russia's Leaders."
Удивительно, но одной из важных сил, играющих против Путина, стал бессменный заместитель главы президентской администрации по политическим вопросам Владислав Сурков. Surprisingly, one of the most important forces acting against Putin is Vladislav Surkov, the eternal political deputy chief of the presidential staff.
Инноград «Сколково» – проект Владислава Суркова, первого заместителя главы администрации президента Медведева и руководителя сколковской рабочей группы. Innograd Skolkovo is being promoted and nurtured by Vladislav Surkov who's the First Deputy Chief of Staff to President Medvedev and Chairman of the Skolkovo Working Group.
Дмитрий Шимкин, бывший глава украинского отделения компании Microsoft, а ныне заместитель главы администрации президента, получил предложение занять должность вице-премьера по реформам, но отказался, сказав, что он мог бы стать частью технократического кабинета, но не политического. Dmitri Shymkiv, the former head of Microsoft's Ukrainian operation who is Lozhkin's deputy on Poroshenko's staff, was offered the job of deputy prime minister for reforms but refused, saying he'd join a technocratic cabinet but not a political one.
Одобрив пенсионную реформу в июле, Украина «надеется на взаимопонимание в вопросе цен на газ», заявила на пресс-конференции в Киеве Ирина Акимова, первый заместитель главы администрации президента Украины. Having approved a pension overhaul in July, Ukraine “hopes to find understanding on gas prices,” Iryna Akimova, first deputy head of the president’s staff, told a news conference in Kyiv today.
Предыдущие должности: заведующая кафедрой государственной администрации НИУР; председатель совета профессорско-преподавательского состава, заместитель главы администрации НИУР; директор научно-исследовательского центра НИУР; член нескольких национальных комитетов по вопросам государственной администрации, управления и структурной перестройки. Previous positions include: Dean, School of Public Administration, NIDA; President, Faculty Senate; Vice President for Administration, NIDA; Director, NIDA Research Center; membership on several national committees addressing public administration, management and structural adjustment.
Нет, — сказал Дмитрий Шимков, заместитель главы администрации Петра Порошенко, ответственный за проведение реформ. No,” said Dmytro Shymkiv, a deputy to President Petro Poroshenko in charge of reforms.
«Никакие траты валютных резервов не стабилизируют рубль», — сказал в прошлом месяце первый заместитель главы Центробанка Дмитрий Тулин, когда рубль опустился до нового минимума. “No amount of spending of currency reserves can stabilize the ruble,” Dmitry Tulin, first deputy governor of the central bank, said last month, a few weeks after the currency dropped to new lows.
Она теперь расследует утверждения о том, что г-н Триподи знал о тайном участии г-на Обейда в объектах недвижимости, после показаний, данных бывшим заместителем главы администрации г-на Триподи Линн Эшпоул в четверг. It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday.
На пресс-конференции заместитель главы департамента стабильности Сергей Моисеев заявил, что комментарии председателя Федерального резерва Бена Бернанке (Ben S. Bernanke) относительно того, что Центробанк США планирует постепенно свернуть свою программу по покупке облигаций, могут «по крайней мере» стабилизировать долю иностранцев на рынке ОФЗ. Comments by Federal Reserve Chairman Ben S. Bernanke that the U.S. central bank plans to taper its bond buying program may “at least stabilize” the share of non-residents on the OFZ market, Sergei Moiseev, deputy head of the stability department, said at the press conference.
По сообщению политического обозревателя The Times Джонатана Мартина, книга дает подробное описание попытки высокопоставленных чиновников предвыборного штаба и Белого дома, а именно бывшего главы администрации Белого дома Билла Дэйли, оценить, какой эффект окажет на голосование назначение бывшего госсекретаря Клинтон вице-президентом. According to the Times' national political correspondent Jonathan Martin, the book provides a thorough account of the effort by senior officials inside the campaign and the White House, namely former White House Chief of Staff Bill Daley, to measure what effect swapping former Secretary of State Clinton for the Vice President would have in the polls.
Тем временем, Путин продолжает получать мощную поддержку от многих, включая заместителя главы администрации президента Медведева, Владислава Суркова, и, видимо, самого Бога. Putin, meanwhile, continues to enjoy strong support from many, including Medvedev’s own deputy head of the presidential administration, Vladislav Surkov, and, it seems, God himself.
На этой неделе в России был арестован бывший заместитель главы государственной корпорации по ядерной энергетике «Росатом» Евгений Евстратов, которого подозревают в хищении у государства 110 миллионов рублей. This week, Russia detained Yevgeny Yevstratov, a former deputy head of state nuclear holding Rosatom Corp., on suspicion of embezzling 110 million rubles in state funds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.