Beispiele für die Verwendung von "замечание" im Russischen

<>
Введите замечание о причине остановки workflow-процесса для этого документа. Enter a comment that explains why you are stopping the workflow process for this document.
Медведев назвал такое замечание неприемлемым. Medvedev called that remark “unacceptable.”
Обама сделал схожее замечание в своей прощальной речи в Гаване. Obama struck a similar note in his farewell speech in Havana.
Замечание общего порядка № 23, HRI/GEN/1/Rev.1, стр. General Comment No. 23, HRI/GEN/1/Rev.1, p.
Она восприняла его замечание как угрозу. She interpreted his remarks as a threat.
Замечание: (р) означает лицо/организацию, ответственные за выполнение каждого задания. Note: (p) indicates which person/organisation has the primary responsibility for each task.
Однако замечание общего порядка явно не является подходящим местом для объявления такого нововведения. However, a general comment was clearly not the appropriate place to announce such an innovation.
Что это сопливые замечание должно означать? What's this snotty remark supposed to mean?
Но важное замечание - не пересылайте ничего из этого друг другу по электронке. Just a general note - don't email any of this stuff to each other.
Комитет обсудил и принял общее замечание № 15 в отношении права на пользование водными ресурсами. The Committee discussed and adopted General Comment No. 15 on the right to water.
Это замечание и правильное, и неудачное. That remark is true, and unfortunate.
Такое вот незначительное замечание по поводу артефакта холодной войны, каким является НАТО. That's a comparative grace note for the Cold War artifact that is NATO.
Если захочешь переспросить, сделать замечание или устроить овацию, просто потерпи, пока я не договорю. If you have any questions, comments or applause, just save it until I'm done.
Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору. Your remark is irrelevant to our argument.
"Рыночный ордер на покупку 5 лотов EUR(евро)/USD(доллар США)" (ЗАМЕЧАНИЕ: выражение "на рынке" относится к рыночным ордерам) "Market Order to Buy 5 lots of EUR/USD" (NOTE: "at the market" is implied with Market Orders)
Хотя в аналитическом плане это правильно, данное замечание игнорирует пояснительную цель проекта статьи 7. While this is analytically correct, the comment ignores the expository purpose of draft article 7.
Ты только что сделал еще одно неловкое замечание. You just made another incongruous remark.
Общее замечание: После «Розовой революции», происшедшей в ноябре 2003 года, в правительстве Грузии произошли крупные структурные и организационные изменения. General Note: After the Rose Revolution of November 2003 major structural and institutional changes occurred in the Government of Georgia.
В отношении текста, заключенного в квадратные скобки, см. замечание по статье 3.3.1. Concerning the text in brackets, see comment to Art. 3.3.1.
Я не мог не сделать замечание на этот счёт. I couldn’t help but remark on it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.