Beispiele für die Verwendung von "замечаю" im Russischen mit Übersetzung "notice"

<>
И смотрю на землю и замечаю, как там бегают муравьи. And as I looked down on the ground, I noticed there was some ants running around.
Вокруг полно классных девочек, а я их даже и не замечаю. This place is crawling with prime trim, I'm barely even noticing.
Я замечаю, что такое происходит по всей стране, и слава богу, тенденция набирает силу. I'm noticing that it's happening all over the country, and the good news is that it's growing.
Когда я хожу в детские центры "Мама и я" и вижу там отца, я замечаю, что другие мамочки не играют с ним. When I go to the Mommy-and-Me stuff and I see the father there, I notice that the other mommies don't play with him.
Я притворялся, что не замечаю, как мой отец наблюдает за тем, как я поднимаю что-то, чего он не мог даже с места сдвинуть. I used to try to pretend not to notice, But sometimes i would catch my dad watching me When i'd picked something up That was impossible for him to even move.
Во время бесед с экспертами по изменению климата я замечаю в их глазах всё более явный страх при упоминании последних измерений, которые намного обгоняют прогнозы IPCC [Межправительственная группа при ООН]. But the thing that I notice, as I talk to climate scientists, is the increasingly terrified look they have in their eyes, as the data that's coming in, which is far ahead of what the IPCC are talking about.
И тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке. And then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance.
И вы замечаете это чаще. And you are noticing it more often.
Пока он меня не замечал. For now, it didn't notice me.
Часто мы этого даже не замечаем. We often won't even notice them.
Но мы нисколько не замечаем это; But we don't notice that bit;
Вы замечали прежде кровь в моче? Have you noticed blood in your urine before?
Вы замечаете новые приложения, которые не устанавливали. You notice new applications you don't remember installing
И замечаете ли вы какие-нибудь выделения? And, "Do you notice any discharges?"
Вы не замечаете, какую игру они ведут! Don't you notice what game they're playing!
Ветер изменяет направление и ты замечаешь это. The wind changes direction and you notice things.
Сказать по правде, я не замечал этого. To tell the truth, I didn't notice it.
Замечали ли, что он носит часы "Ролекс"? Ever notice that he wore a Rolex watch?
Вы не замечали холодных участков в доме? Have you noticed any cold spots in the house?
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. Even large pension funds are beginning to take notice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.