Sentence examples of "заниматься поставкой" in Russian

<>
ЮНИСЕФ был основан в 1946 году сразу после окончания второй мировой войны и работал в основном в Европе и в Японии, занимаясь поставкой чрезвычайной помощи нуждающимся в ней детям. UNICEF began in 1946 in the aftermath of the Second World War, working primarily in Europe and Japan to deliver emergency assistance to children in need.
Регион наводнен оружием, а ряд компаний, которые, как было документально подтверждено настоящей Группой, участвовали в нарушении санкций, поставляя оружие в Либерию, также занимались поставкой оружия и в соседние страны, включая охваченный конфликтом Кот-д'Ивуар. The region is awash with weapons and several companies documented by this Panel as having been involved in sanctions-busting by providing arms to Liberia have also delivered weapons to its neighbours, including conflict-torn Côte d'Ivoire.
Сегодня я лучше буду заниматься, чем играть. I would rather study than play today.
Мы просим извинить за опоздание с поставкой. We would like to apologize for the delay in delivery.
Невозможно заниматься при таком шуме. It's impossible to study in such noise.
Ваше длительное опоздание с поставкой сделало невозможным обслуживание наших клиентов в срок. The extreme delay in your delivery has made it impossible for us to deliver punctually to our customers.
Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура. Sports activities require a slender figure.
Вы совершенно правы - эта путаница с поставкой досадна для обеих сторон. Of course you are right - this delivery error is a nuisance for both parties.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Но к нашему большому сожалению мы вынуждены констатировать значительное отклонение в качестве товара по сравнению с пробной поставкой. We regret to have to inform you that we found a rather large discrepancy between the quality of the delivered goods and that of the sample delivery.
Не мешай мне заниматься. Don't interfere with my studying.
Происходит существенное снижение ценового риска, связанного с закупками сырья и поставкой готовой продукции; хеджирование обменных курсов снижает неопределенность будущих финансовых потоков и обеспечивает более эффективный финансовый менеджмент. It ensures significant reduction of price risk, related to purchases of raw materials and supply of end products; hedging of exchange rates reduces uncertainties of future financial flows and ensures more efficient financial management.
Если не будешь заниматься, ты провалишь экзамен. If you don't study, you will fail the exam.
VIX торгуется в виде опционов и фьючерсов с поставкой в деньгах. VIX is both a tradeable cash based options and futures index.
Тебе нужно больше заниматься. You need to exercise more.
Конвертация валюты с физической поставкой Foreign exchange transactions with physical delivery
Я собираюсь заниматься. I am going to study.
Само по себе понятие межбанковского рынка намного шире и включает в себя, в том числе, и спот-операции с валютой с поставкой, когда дилеры двух банков напрямую договариваются об этом друг с другом. The interbank market is a much broader concept that includes spot operations with delivery, in which dealers from two banks negotiate directly with each other.
Я иду в свою комнату, где я смогу заниматься. I am going to my room, where I can study.
Renesource Capital предлагает совершать валютные сделки с физической поставкой валюты на следующих условиях: Renesource Capital global foreign exchange products offered include:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.