Beispiele für die Verwendung von "запасам" im Russischen mit Übersetzung "store"

<>
Однако если клиент совершает покупки в интернет-магазине B, только магазины 1, 3 и 5 включаются в результаты поиска по запасам. However, a customer who is shopping in online store B also searches for product availability at a local store.
В этом примере, если клиент в интернет-магазине A выполняет поиск, чтобы проверить наличие продукта в местном магазине, все магазины включены в результаты поиска по запасам. A customer who is shopping in online store A then searches to see whether a product is available at a local store.
Предлагаемые для перевода в штат Секции 11 должностей включают 9 должностей из штата Секции поставок (1 должность категории полевой службы, 6 должностей помощников кладовщика и 2 должности младших сотрудников по материальным запасам) и 2 должности (национальные сотрудники категории общего обслуживания) из штата Секции по вопросам информационно-коммуникационных технологий. The 11 posts proposed for redeployment into the Section include 9 posts from Supply (1 Field Service, 6 Warehouse Assistants and 2 Store Assistants) and 2 posts (national General Service staff) from Communications and Information Technology Services.
У Плутона в запасе тоже немало сюрпризов. Pluto, too, will have many surprises in store.
Первая поставка с запасов на ваших кораблях. First shipment from what stores you have aboard your ships.
Тем временем приближались сезонные дожди и мне нужна была комната для хранения запасов. Meanwhile the rains approached and needing a store room for all the supplies.
Глобализация приводится в действие неуемным индивидуализмом, черпающим силы в растущем запасе символов массовой культуры. No single national culture is the driving force but, instead, globalization is powered by a restless individualism drawing on a growing store of mass symbols.
жидкий груз- все имеющиеся на судне жидкости, включая грузы, запасы, балласт и т.п. Liquid cargo: all liquids carried on the vessel, including: cargo, stores, ballast, etc.;
Допустим, вы владелец магазина одежды. Вы обнаружили, что на складе слишком большой запас футболок определенного размера. You own a clothing store and find you have an overstock of a particular T-shirt, but not in the most popular size.
Учитывая это, в случае кризиса Китаю, скорее всего, придется начать продажу своих массивных запасов долга США. Given this, in the event of a crisis, China would most likely have to begin selling off its massive store of US debt.
«Кладовая»- помещение для хранения горючих жидкостей, либо помещение площадью более 4 м2 для хранения запасов (снабжения). Store room”: a room for the storage of flammable liquids or a room with an area of over 4 m2 for storing supplies;
17 мая сообщили об ухудшении данных инфляции США, предполагая, что в запасе остается дальнейшее ужесточение валютной политики. Worsening US inflation data were reported on May 17, suggesting that further monetary tightening is in store.
Что мы ещё не затрагиваем - это голубой углерод, который, кстати, является самым большим запасом углерода - больше 55 %. What we're also missing is blue carbon, which, by the way, is the largest store of carbon - more than 55 percent.
Это огромные запасы углерода, это удивительные резервы биоразнообразия, но мало кто знает, что это ещё и фабрика дождя. It's a massive store of carbon, it's an amazing store of biodiversity, but what people don't really know is this also is a rain factory.
Кроме того, главный инженер будет отвечать за техническое обслуживание имущества Организации Объединенных Наций и управление запасами оборудования и материалов. In addition, the Chief Engineer will also be responsible for the maintenance of United Nations-owned equipment and the administration of engineering stores and supplies.
«Судно порожнем»- полностью готовое судно, с заполненными механизмами и системами, но без груза и без запасов, пассажиров и жидкого балласта. “empty vessel”: a vessel that is fully prepared and equipped with machinery and systems, but with no cargo, passengers, liquid ballast or stores;
регулировать водные потоки и расход воды, способствовать инфильтрации воды в почву, содействовать пополнению запасов подземных вод и создавать запасы воды; и Regulate water flows and water supply, encourage water infiltration in the soil, help to recharge groundwater and store water; and
Необходимо добавить магазин в иерархию организации, которая назначается цели Розничный ассортимент, Пополнение запасов для розничной торговли и Отчетность по розничной торговле. Add the store to an organization hierarchy that is assigned to a purpose of Retail assortment, Retail replenishment and Retail reporting.
регулировать водные потоки и расход воды, способствовать инфильтрации воды в почву, содействовать пополнению запасов подземных вод и создавать запасы воды; и Regulate water flows and water supply, encourage water infiltration in the soil, help to recharge groundwater and store water; and
И Библия говорит, что Давид положил огромные запасы железа, которые были найдены археологами, которые в современной Палестине являются доказательством того поколения. And the Bible says that David laid up great stores of iron, and which archaeologists have found, that in present-day Palestine, there are evidences of that generation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.