Beispiele für die Verwendung von "записано" im Russischen

<>
Записано, что Джим Халперт врун! Let the record show that Jim Halpert is a liar!
Это записано в нашей ДНК. It's written in our DNA.
Кстати, это было записано в сканере. That was recorded in the scanner, by the way.
Это записано в Декларации независимости. It's written in the Declaration of Independence.
В нём записано реальное время регистрации маршала в Александрии. It recorded the actual time the Marshal swiped into Alexandria.
Всё сказанное вами будет записано и может быть использовано как доказательство. Whatever you do say will be put in writing and may be given in evidence.
В нашем журнале записано, что Лена Кламмер родилась в 1976 году. According to our records, Leena Klammer was born in 1976.
Я не видел, чтобы это было где-нибудь записано», — сказал Макфол. I haven't seen this anywhere in writing."
Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю. It's apparently, I don't know, on the record somewhere.
При этом в графе "Качество моделирования" будет записано "n/a" — моделирование не проводилось; At that, "n/a" (no modeling was performed) will be written in the "Modeling quality" field;
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере. And if you can hit that lower-right sound icon, that's an example of what was recorded in the scanner.
При этом в графе "Качество моделирования" будет записано "n/a" — моделирование не проводилось вовсе; At that, "n/a" — modeling has not been performed at all — will be written in the "Modelling quality" field;
У нас нигде не записано, что вы или ваша подруга вообще садились на корабль. We have no record of you Or your girlfriend ever boarding this ship.
Так что, на бумаге еще ничего не записано, но вы можете присматривать уже своему карапузу кроватку. Well, nothing's written in stone yet, but, um, you might want to start shopping for a toddler bed.
Если для правила автоответчика записано пользовательское приветствие, то при настройке правила в приветствие необходимо включить меню. If a user records a custom greeting for a call answering rule, they must include the menu option as part of the custom greeting when they configure the call answering rule.
Вы имеете право ничего не говорить, но все, что Вы скажете, будет записано и использовано в интересах следствия. I am fastening it for the murder of Andrew Marsh, it is not obliged declaring anything, but everything what he will say it will be written and used like proof.
Вы должны предоставить пошаговые инструкции, которые позволят проверяющему набрать балл или получить достижение, которое будет записано через API. You should include step-by-step instructions that guide the reviewer to achieving a score or achievement that will be recorded via the API.
И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти: "Ага, понятно, ага". And it's already written down - so, like, if you're driving, you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh."
Затем отметьте галочкой поле Это видео было записано в формате панорамной съемки, чтобы появилась вкладка Управление видео 360°. Then click to check the box next to This video was recorded in 360° format to make the 360 Controls tab appear.
«В доктринах нашей безопасности четко записано, что одной из основных угроз безопасности является дальнейшее расширение НАТО на восток», — заявил он. "The doctrines of our security are clearly written and one of the main threats is the further expansion of NATO to the east," he said.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.