Exemples d’usage de "запомнишь" en russe avec traduction en anglais

<>
* Что ты запомнишь на всю жизнь. * You remember all your life.
Запомнишь эту считалку, никогда не забудешь про носки! We all remember that, but we didn't remember the socks!
И запомни, - ни капли сувлаки. And remember, no greasy souvlaki shit.
Я пытаюсь запомнить названия созвездий. I'm trying to memorize the names of constellations.
Запомните свои посты и сектора. Take a map and memorise your post and sectors.
Теперь запомни, боксируй и все. Now remember, boxing is all.
Я запомнила покрытие сети в этих краях. I memorized the cell coverage in this area.
Не двигайтесь, пока я не запомнил вас. Don't move until I've memorised you.
Запомни, брак - это сплошное мучение. Just remember, marriage is not for the faint of heart.
Итак, исполнителям нужно было запомнить вот это. So what we had them do was memorize this lower-left sound icon, please.
Не смотри на меня, я не запомнил схемы! Don't look at me, I haven't memorised the schematics!
Легенда здесь только я, запомни. Here, I am the only legend, remember.
Прочитайте их, запомните их, живите и дышите ими. Read them, memorize them, live 'em and breathe' em.
Я запомнил каждую чёрточку твоего лица, каждую каждую чёрточку. I memorised every line, every curve.
Запомни, твой образ - сексуальная сорвиголова. Remember, your persona is sexy tomboy.
Вы должны запомнить как можно больше английских слов. You should memorize as many English words as possible.
Эмм, я назову три слова и хочу, чтобы вы их запомнили. Erm I'm going to say three words and I want you to memorise them.
Запомни, ни слова Пинки Пай. And remember, not a word to Pinkie Pie.
Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения. The way -I expect everybody to memorize these compounds.
Твой отец купил тебе твою первую копию Правил Приобретения, но кто помог тебе запомнить их? Your father bought you your first copy of the Rules of Acquisition, but who helped you memorise them?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !