Exemplos de uso de "запросит" em russo com tradução para o inglês

<>
Будет запущен диалог «Вход», который запросит необходимые разрешения. This will trigger a login dialog that'll request the relevant permissions.
При открытии файла приложение Office запросит пароль. When they open the file, Office prompts them for a password.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит SMTP-соединители, имеющие ограничения по доставке на основе членства в группе рассылки, анализатор сервера Exchange запросит атрибут msExchSourceBridgeheadServersDN обнаруженных SMTP-соединителей, чтобы определить, установлен ли анализируемый сервер как сервер-плацдарм для каких-либо из этих соединителей. If the Exchange Server Analyzer finds SMTP connectors that have delivery restrictions based on distribution group membership, the Exchange Server Analyzer then queries the msExchSourceBridgeheadServersDN attribute of the detected SMTP connectors to determine whether the server being analyzed is set as a bridgehead server for any of those connectors.
Заказ на покупку должен иметь статус Утверждено перед тем, как пользователь запросит изменения для этого заказа на покупку. A purchase order must have an Approved status before you can request that a change be made to the purchase order.
Примечание: Если вы приобрели новую, неиспользованную карточку с ключом продукта Office 365 для продления или приобретения подписки на Office 365, вы можете ввести этот ключ, если Office запросит его. Note: If you bought a new, unused Office 365 product key card to renew an Office 365 subscription or to buy your trial, you can enter that product key if Office prompts you for it.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит соединители групп маршрутизации, имеющие ограничения по доставке на основе членства в группе рассылки, анализатор сервера Exchange запросит атрибут msExchSourceBridgeheadServersDN найденных соединителей групп маршрутизации, чтобы определить, установлен ли анализируемый сервер как сервер-плацдарм для каких-либо из этих соединителей. If the Exchange Server Analyzer finds routing group connectors that have delivery restrictions based on distribution group membership, the Exchange Server Analyzer queries the msExchSourceBridgeheadServersDN attribute of the detected routing group connectors to determine whether the server being analyzed is set as a bridgehead server for any of those connectors.
Затем, когда другой клиент запросит проект того же типа, менеджер проекта сможет использовать шаблон WBS для создания WBS данного проекта. Then, when another customer requests a project of the same type, the project manager can use the WBS template to create a WBS for the project.
Когда ваш ребенок запросит доступ к заблокированному приложению или игре, вы можете разрешить доступ и добавить элемент в список Всегда разрешать. When your child requests to use a blocked app or game, you can approve it and add it to the Always allowed list.
Если процесс маркеров доступа клиентов не включен, то клиент приложения получит код авторизации. С его помощью сервер приложения запросит маркер доступа. If your app has not enabled Client Access Token Flow, your client app will receive an authentication code that the application's server may use to securely request an access token.
В пункте 1 статьи 12 Устава говорится, что, когда Совет Безопасности выполняет возложенные на него Уставом функции по отношению к какому-либо спору или ситуации, Генеральная Ассамблея не может делать какие-либо рекомендации, касающиеся данного спора или ситуации, если Совет не запросит об этом. Article 12, paragraph 1, of the Charter stipulates that, while the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Council so requests.
Согласно статье 12 (1) Устава Организации Объединенных Наций, «когда Совет Безопасности выполняет возложенные на него настоящим Уставом функции по отношению к какому-либо спору или ситуации, Генеральная Ассамблея не может делать какие-либо рекомендации, касающиеся данного спора или ситуации, если Совет Безопасности не запросит об этом». According to Article 12 (1) of the United Nations Charter, “While the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the present Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Security Council so requests”.
Шаг 1. Запросите нативную рекламу Step 1: Requesting a Native Ad
Windows также может запросить запустить проверку подлинности, если неправильно выполнена активация. Windows might also prompt you to run genuine validation if activation isn't properly completed.
Чтобы запросить статус всех заданий экспорта в приложении, используйте следующий синтаксис: For queries on all exports of a single app, use the following syntax:
Она запросила нашу программу независимого проживания. She's applied for our independent living program.
Консультативный комитет запросил информацию о роли СООННР в деятельности по разминированию в районе ответственности Сил. The Advisory Committee inquired about the role of UNDOF in mine-clearing activities within its area of responsibility.
Нажмите Request Permission (Запросить разрешение). Click Request Permission.
С помощью быстрых ответов можно запросить у человека данные о его местонахождении. You can also use Quick Replies to prompt a person for their location.
Однако /insights всегда должен возвращать именно то, что вы запросили в запросах POST. However /insights should always exactly return what you queried in the POST requests.
Если вы являетесь владельцем контента и соответствуете указанным требованиям, вы можете запросить доступ к системе Content ID. If you are a content owner and believe your content meets the criteria, you may apply for Content ID.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!