Beispiele für die Verwendung von "запросу" im Russischen mit Übersetzung "inquiry"

<>
Мы возвратимся к Вашему запросу, как только у нас появится возможность сделать Вам подходящее предложение. We shall contact you at the first possible opportunity regarding your inquiry, as soon as we are in a position to make you a suitable offer.
Информацию относительно программы ПФН можно легко получить в любом районе Альберты (брошюры, Интернет и по запросу). Information is freely available throughout Alberta (brochures, Internet, public inquiries) concerning the SFI program.
Комитет напомнил о завершении процедуры запроса, начатой по просьбе Румынии в августе 2004 года, и о мнении комиссии по запросу, подготовленному в рамках этой процедуры. The Committee recalled the conclusion of the inquiry procedure, initiated at the request of Romania in August 2004, and the opinion of the inquiry commission established under that procedure.
По соответствующему запросу Статистический отдел сообщил Комитету, что значительное число случаев обусловлено в первую очередь сильными колебаниями валют по отношению к доллару США в последние годы. Upon inquiry, the Statistics Division informed the Committee that the large number of cases arises primarily from the significant fluctuation of exchange rates against the United States dollar in recent periods.
Важно, чтобы вы указали ID клиента, имя, фамилию и адрес вместе с подробной информацией по вашему запросу, чтобы мы смогли быстро и эффективно, насколько это возможно, решить все вопросы. It is important to include your Client ID, full name and address together with as much information as possible about your inquiry to help us resolve any issues as quickly and efficiently as possible.
Секретариат сообщил о выводах по процедуре запроса, которая была инициирована по просьбе Румынии в августе 2004 года, и о мнении Комиссии по запросу, которые были направлены Румынии и Украине, а также Исполнительному секретарю ЕЭК ООН 10 июля 2006 года. The secretariat reported on the conclusion of the inquiry procedure initiated at the request of Romania in August 2004 and on the opinion of the inquiry commission, which had been submitted to Romania and Ukraine and to the Executive Secretary of the UNECE on 10 July 2006.
23 января 2007 года правительство Румынии сделало второе представление с выражением обеспокоенности по поводу несоблюдения Украиной ее обязательств по Конвенции в отношении проекта канала " Быстрое ", а также в свете окончательного заключения Комиссии по запросу в отношении воздействия данного проекта на окружающую среду. On 23 January 2007, the Government of Romania made a second submission expressing concerns about Ukraine's compliance with its obligations under the Convention, with respect to the Bystroe Canal Project, and in the light of the final opinion of the Inquiry Commission on the environmental impact of the project.
Семь лет работы, заключенные в 12 томах расследований, доказательств и заключений, и позже подготовленный том «Основных выводов», входящих в «Отчет по запросу об Ираке», обычно называемом «Отчетом Чилкота» (по имени председателя рабочей группы по составлению отчета, сэра Джона Чилкота), доступны сегодня для всеобщего чтения. Seven years, 12 volumes of evidence, findings, and conclusions, and one executive summary later, the Report of the Iraq Inquiry, more commonly referred to as the Chilcot Report (after its chairman, Sir John Chilcot), is available for one and all to read.
Оборот по главной книге (запрос) General ledger Turnover (inquiry)
Запрос по регистру межфилиальных операций Inter Unit transaction register inquiry
В форме Запрос щелкните ОК. Click OK in the Inquiry form.
Щелкните ссылку Запрос по покупке. Click the Purchase inquiry link.
Щелкните Главная книга > Запросы > Консолидации. Click General ledger > Inquiries > Consolidations.
Щелкните Бюджетирование > Запросы > Факт/Бюджет. Click Budgeting > Inquiries > Actual vs. budget.
Щелкните Розница > Запросы > Кредитовое авизо. Click Retail > Inquiries > Credit memos.
Щелкните Розница > Запросы > Розничные продажи. Click Retail > Inquiries > Retail sales.
Отчеты и запросы по бюджету Budget reports and inquiries
Щелкните Розница > Запросы > Подарочные сертификаты. Click Retail > Inquiries > Gift cards.
Запрос обеспечивает параметры для фильтрации информации. The inquiry provides options for filtering the information.
Оборотно-сальдовая ведомость "Подотчетные лица" (запрос) Advance holders Balance turnover register (inquiry)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.