Exemples d'utilisation de "запротестовать" en russe

<>
Когда мой дядя запротестовал, его повесили прямо перед домом собраний. When my great uncle protested, he was hung in front of the council chambers.
Однако астрофизики, ведущие опись Млечного Пути, запротестовали, утверждая, что общая масса галактики и скачки ее звезд слишком хорошо сочетаются, не оставляя места для темного диска. But astrophysicists who do inventories of the Milky Way have protested, arguing that the galaxy’s total mass and the bobbing motions of its stars match up too well to leave room for a dark disk.
Российское правительство громко запротестовало, когда сенатор-демократ из Орегона Рон Уайден (Ron Wyden) назвал его в среду фашистским, выступая на слушаниях о вмешательстве России в политику Соединенных Штатов. The Russian government is loudly protesting after Sen. Ron Wyden (D-Ore.) called it “fascist” Wednesday during a hearing on Russia’s political interference in the United States.
Кое-кто может запротестовать, сказав, что немцы в 1941 году все равно нанесли огромные потери советским танковым войскам, но это в большей степени было результатом слабой обученности экипажей, недостатков в обслуживании и ремонте, а также пробелов в советской тактике. Some might object that the Germans decimated the Soviet tank fleet in 1941 anyway, but that was more a result of poorly trained tank crews, poor maintenance, and inept Soviet tactics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !