Beispiele für die Verwendung von "заставляй" im Russischen mit Übersetzung "set"

<>
Что заставляет начаться его сердцебиение? What set its heart beating?
Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться. Now the word "propaganda" sets off alarm bells.
Это заставляет вас по-другому посмотреть на вещи, и т.д, и т.д. It sets things into perspective, etc., etc.
Они заставляют все вокруг двигаться и дают ЕС возможность идти дальше и становиться сильнее, если ответные действия будут приниматься без оглядки на сопутствующие политические риски. They set things in motion and provide an opportunity for the EU to move forward and become stronger, provided one faces them without fear of the accompanying political risks.
Близкая всемирная финансовая катастрофа и последующий экономический спад заставляют англо-саксонские нации задумываться о том, как поставить свои экономики на путь выздоровления и как избежать похожих кризисов в будущем. The near global financial meltdown and ensuing downturns left the Anglo-Saxon nations pondering what they should do both to set their economies on a path toward recovery and to avoid a similar crisis in the future.
Факт в том, что мы не можем взорвать этот купол заставляет каждого задуматься, что этот купол гораздо больше, сильнее и намного важнее, чем каждый из нас мог когда-либо себе представить. The fact that we can't blow up that dome kind of sets everybody to thinking that this dome thing is bigger and stronger and more important than any of us can ever really think about.
C 1994 по 1996 год заключенных заставляли принимать душ непосредственно в камерах, при этом ванная комната отсутствовала; коллективная ванная комната была оборудована только летом 1996 года; душ затем разрешили принимать с интервалом в 20-30 дней по 10-15 минут на каждую камеру. From 1994 to 1996, prisoners were obliged to take showers directly in the cells, while no bathroom existed; a collective bathroom was set up only in the summer of 1996; showers were then allowed at 20-30 days intervals, for 10-15 minutes per cell.
Именно эти опасения заставляли наш Комитет горячо надеяться на то, что осуществление договоренностей, достигнутых в Шарм-эш-Шейхе в сентябре этого года, положит конец насилию и позволит создать комитет по выявлению фактов на основе резолюции 1322 (2000) Совета Безопасности в целях восстановления мира и возвращения сторон за стол переговоров. That fear is precisely the reason why our Committee fervently hoped that implementation of the Sharm el-Sheikh agreements of last September would put an end to the violence and enable the setting up of a fact-finding committee on the basis of Security Council resolution 1322 (2000) in order to restore peace so that the parties can once again return to the negotiating table.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!