Beispiele für die Verwendung von "захотела" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle837 want810 long8 andere Übersetzungen19
Тогда бы она захотела кексик. Well, then, she'd want a cupcake.
Именно она захотела жесткого секса? She's the one - who wanted it rough?
Ты не захотела ехать в деревню? Didn't you want to be in the country side?
Она захотела изменить политическу на правительственном уровне. She wanted to change policy at the government level.
Но она бы не захотела, думал я. She wouldn't have wanted me to, I would think.
Он попросил ее остаться, но она не захотела. He asked her to stay, but she didn't want to.
Выбить из неё безразличие, чтобы она захотела тебя? Screw the indifference out of her by making her want you in spite of herself?
Ты не захотела идти с ним на Telluride? You didn't want to go to Telluride with him, huh?
Обои облупились и твоя мама захотела просто ободрать их. The wallpaper was peeling off and your mom just wanted to get rid of it.
А если бы принесли цыплёнка, она захотела бы ягнёнка. And if we brought her chicken, she'd want lamb broth.
Когда ты была мне обещана, ты меня не захотела. When we were betrothed, you didn't want me.
Даже если бы я захотела, как я смогу это сделать? Even if I wanted to, as you say, be less humble, blow my own horn, how would I do it?
Она захотела сделать из неё анимационный фильм и написала сценарий. She wanted to make it into an animated film and she wrote a script.
У меня есть пара выходных, и я захотела приехать в гости. I had a few days off, and I wanted to come visit.
Если бы она захотела уехать на восток, за её участком здесь бы присмотрели. If she wanted to go back East, her interest here could be seen to.
Теперь я понимаю, почему почему ты не захотела идти со мной в Детский Мир. I'm beginning to understand why you did not want to go doll shopping with me earlier.
Поскольку этих снимков, вероятно, никогда и не существовало, Gooseberry вдруг захотела пойти на мировую. Now perhaps it's because no such screenshots actually existed, but suddenly Gooseberry wanted to settle.
Если бы я захотела покинуть Блюбелл, поверь мне, ты не смог бы меня удержать. If I wanted out of Bluebell, trust me, not even you could hold me back.
Если б я сказала, что он теперь живёт на ферме, ты б захотела его проведать. Well, if I said he was living on a farm, you'd want to go visit him.
Моя мачеха не захотела пойти, так что он сказал, что я должна пойти с ним. My stepmom didn't want to go, so he said I could have them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.