Beispiele für die Verwendung von "знаменитый" im Russischen
Übersetzungen:
alle560
famous432
famed23
celebrated23
celebrity15
well-known6
prominent5
well known1
andere Übersetzungen55
Моррис проводит свой знаменитый удар левой, он пытается боксировать технично.
Morris is using his famed left trying a little scientific punch in this round.
Поэтому Иосифу Сталину было необходимо, чтобы знаменитый антикремлевской поэт Осип Мандельштам написал ему оду.
That’s why Joseph Stalin needed the celebrated anti-Kremlin poet Osip Mandelstam to write him an ode.
использовать прочие изображения или значки Facebook, например, наш знаменитый контурный логотип.
Use Facebook's other graphics or icons, such as our well-known silhouette logo
Роберто Кальдероли, знаменитый чиновник из партии «Lega Nord» («Лига Севера»), третьей по численности правительственной партии, спровоцировал массовые беспорядки в Ливии, надев майку с изображением печально известных карикатур на пророка Магомета.
Roberto Calderoli, a prominent official in Lega Nord, the third-largest government party, provoked riots in Libya by wearing a t-shirt printed with the infamous cartoons of the Prophet Mohammad.
Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне.
Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London.
Деви Шетти, знаменитый кардиохирург из Бангалора, осуществляет лечение индийцев через группу своих больниц Нарайяна.
Devi Shetty, a celebrated cardiac surgeon in Bangalore, brings health relief to India's masses through his Narayana group of hospitals.
Развалины окружают знаменитый форт и амфитеатр в Ричборо и показывают, что поселение было намного более крупным гражданским и торговым центром, чем считали до сих пор.
The remains surround Richborough's well-known fort and amphitheatre and demonstrate that the settlement was a much bigger civil and commercial centre than had previously been thought.
С политической точки зрения, появился знаменитый тайваньский лоббизм, один из наиболее мощных в США, в котором продолжало доминировать консервативное крыло американских политиков.&
From a political point of view, there was the famed Taiwan lobby, one of the most powerful in the US, still dominated by the conservative wing of American politics.&
Семьдесят лет назад он произнес свой знаменитый призыв к сопротивлению на BBC после прилета в Лондон из Франции, которая была завоевана в июне 1940 года.
Seventy years ago, he delivered his celebrated call to resistance over the BBC after flying to London from France as it collapsed in June 1940.
Разделение Чехословакии в Чехию и Словакию в 1993-м году - знаменитый “бархатный развод” – произошел без наложения существенных или долгосрочных затрат обеим государствам-преемникам.
The 1993 division of Czechoslovakia into the Czech Republic and Slovakia – the famed “velvet divorce” – imposed no significant or lasting costs on either successor state.
Внутри ангара соорудили специальную сцену, напротив которой висел американский флаг — настолько огромный, что рядом с ним знаменитый флаг из фильма «Паттон» выглядел бы просто детской игрушкой.
A stage had been set up in the hangar in front of an American flag so enormous it made the celebrated banner in the film Patton look like child’s play.
Спиноза, знаменитый философ семнадцатого века, однажды сказал, что мир — это не отсутствие войны, мир — это добродетель, состояние ума, стремление к великодушию, доверию и справедливости.
Spinoza, the famed seventeenth-century philosopher, once said that peace is not the absence of war: it is a virtue, a state of mind, a disposition for benevolence, confidence and justice.
В четверг в древнем римском амфитеатре, в котором еще недавно «Исламское государство» проводило массовые казни, выступали известный виолончелист и знаменитый дирижер. Россия направила туда музыкантов как своего рода культурный десант, чтобы подчеркнуть свою роль в освобождении Пальмиры.
At an ancient Roman amphitheater where just months ago the Islamic State staged mass beheadings, Russia on Thursday deployed a celebrated conductor and a renowned cellist on a cultural offensive to mark the liberation of Palmyra and reinforce Russia’s role in Syria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung