Exemples d’usage de "зовём" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous290 call290
Мы зовём её сестра Абака. We call her Sister Abacus.
Мы его зовём «Человек-Скунс». We call him "Skunk Man".
Мы зовём его Шустрый Джерри. We call him Jerry the Nipper.
Мы за глаза зовём его Счастливчик Лепрекон. We call him lucky the leprechaun behind his back.
Хотя, оно лучше, чем имя сестры, потому что мы зовём её Мармеладка. It's better than my sister, I guess, 'cause we call her Jelly Bean.
Тем более, не в этом тихой райском уголке, который мы зовём Медоуленд. Especially not in this quiet little corner of heaven we call Meadowlands.
У нас есть здесь маленький пример - небольшой череп, мы зовём его мини-Йорик. And so you have here a little example of a small skull - what we call mini Yorick.
Мистерион, если Картман ушёл, почему мы до сих пор зовём себя "Енот и Друзья"? Mysterion, if Cartman's gone, why are we still calling ourselves Coon and friends?
По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом. They're basically retaining their juvenile characteristics very late in what we call ontogeny.
И это особенное рекурсивное свойство, которое мы зовём самосознанием, я считаю Чашей Грааля нейробиологии, неврологии, и надеюсь, однажды, мы поймём как оно происходит. And this peculiar recursive quality that we call self-awareness, which I think is the holy grail of neuroscience, of neurology, and hopefully, someday, we'll understand how that happens.
Наша проблема в том, что мы отделены от нашего Творца, которого мы зовём Богом, и мы нуждаемся в восстановлении наших душ, что возможно только Богу. Our problem is that we are separated from our Creator, which we call God, and we need to have our souls restored, something only God can do.
С одной стороны, это наша потребность в безопасности, предсказуемости, в защите, надёжности, доверии, в постоянстве - всё это - наш якорь, наш жизненный опыт, который мы зовём домом. On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence - all these anchoring, grounding experiences of our lives that we call home.
То есть, вот вам 100 миллиардов нервных клеток, маленьких сгустков протоплазмы, взаимодействующих друг с другом, и эта деятельность порождает целый ряд возможностей, которые мы зовём человеческой природой и человеческим сознанием. I mean, you have 100 billion nerve cells, little wisps of protoplasm, interacting with each other, and from this activity emerges the whole spectrum of abilities that we call human nature and human consciousness.
Но я звал его Вейдер. Although I called him Vader.
Она звала его по имени. She called him by name.
Они звали его "Чудной", "Чудик" Uh, they called him "Goof," "Goofy"
Они звали нас "Сыновьями Тейна". They called us "The Sons of Tain".
Пилота, я знал, звали Трой. The pilot, I knew, was called Troy.
Полчаса не звать к телефону? No phone calls for half an hour?
Мы не можем звать Шелби. We cannot call Shelby.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !