Beispiele für die Verwendung von "игр" im Russischen mit Übersetzung "gamble"

<>
В конечном счете, проведение Олимпийских Игр является большой экономической авантюрой для любого города. Ultimately, hosting the Olympic Games is a big economic gamble for any city.
Удар по Ирану станет одной из самых серьезных игр в истории Израиля, а ее исход может оказаться вовсе не таким, как предполагает Нетаньяху. A strike against Iran would be one of the biggest gambles in Israeli history, and the payoff might not be what Netanyahu envisions.
Консервативная модернизация - это азартная игра. Conservative modernization is a gamble.
Большая игра России в Черном море Russia's Big Gamble for the Black Sea
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно. Predictably, Argentina's gamble turned sour.
В этой игре они часто проигрывали. It was a gamble they often lost.
Вы играете в азартные игры круглосуточно. You people gamble and womanise all day.
Игра ФРС основана на переизбытке трудовых ресурсов The Fed’s Gamble on Surplus Labor
Ты одолжил деньги для игры в рулетку? You borrowed money to gamble?
Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре. At the start, Argentina's gamble seemed to pay off.
Тут мы возвращаемся к Федеральному резерву и его игре. This brings us back to the Fed and its gamble.
Ты целиком подсадила меня на азартные игры и креветок. You totally make me want to gamble and eat shrimp.
И, как и все азартные игры, она не обязательно принесет победу. And, as with all gambles, it is not necessarily a winning one.
МВФ также поощрял Аргентинскую игру и призывал Болгарию, например, применить подобный подход. The IMF also championed Argentina's gamble, urging Bulgaria, for example, to follow the same approach.
Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты. The problem is that Bush's reckless gamble has now built up considerable political momentum.
Для всех остальных золото – это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть. For most others, gold is just another gamble that one can make.
Бесповоротное фиксирование валютного курса было в лучшем случае игрой, в худшем случае ошибкой. Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder.
Это большая игра, учитывая, что Великобритания сейчас, похоже, двигается по направлению к выходу из ЕС. That is a big gamble, given that the UK now appears to be shuffling towards the EU exit.
Но если Вы будете играть в азартные игры с Мореем, то рискуете уменьшить стоимость Парадиза. But if you gamble on Moray, then youyou risk diminishing the value of The Paradise.
Особенно важную роль сыграла рискованная игра, которую предпринял президент Франции Николя Саркози – сторонник ужесточения санкций против Ирана. In particular, the “gamble” that French President Nicolas Sarkozy has taken has been critical.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.