Sentence examples of "идут ноздря в ноздрю" in Russian

<>
Гриффин и Уокер идут ноздря в ноздрю. Griffin and Walker are neck and neck.
Космическая гонка идёт ноздря в ноздрю, и главный приз может стать нашим. The space race is neck and neck, and the prize can be ours.
Неделя до выборов, и Левон идет ноздря в ноздрю с Руби Джеффрис, а вы сидите тут как камни, когда должны раздавать значки и конфетки и воодушевлять. It is a week until the election and Lavon is neck and Waddley neck with Ruby Jeffries and you're all just sitting here like lumps when you should be handing out buttons and candy and cheer.
По опросам я иду ноздря в ноздрю с Регги "Подливкой" Салазаром, и его рекламные ролики выйдут со дня на день. Polls have me neck-and-neck with Reggie "The Sauce" Salazar, and his ad is set to run any day now.
Но мы пошли ноздря в ноздрю. But we went toe to toe.
По данным интернет-издания Real Clear Politics, с июля месяца он твердо удерживает верхние позиции в общенациональных опросах общественного мнения среди республиканских кандидатов в президенты. Исключение составляет короткий период в начале ноября, когда он и отставной нейрохирург Бен Карсон (Ben Carson) шли ноздря в ноздрю. Yet he has remained solidly atop national polls among Republican presidential candidates since July, according to Real Clear Politics, except for a brief period in early November when he and retired neurosurgeon Ben Carson were in a statistical dead heat.
Его действия идут вразрез со словами. His actions run counter to his words.
У лошади просто развилась ещё одна ноздря из-за происшествия при езде. The horse just has another nostril that's developed because of a riding accident.
Напрячь оборону! Они идут! Tighten the defences! They're coming!
Две улицы идут параллельно друг другу. The two streets run parallel to one another.
Мои наручные часы хорошо идут. My wristwatch keeps good time.
Они идут. They are going.
Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных. Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings.
Кроме шуток, как идут дела? Joking aside, how are things going?
Они идут за покупками. They are going shopping.
Его дела в школе идут очень хорошо. He is doing very well at school.
У Тома хорошо идут дела с Мэри. Tom gets along well with Mary.
Ну как у идут тебя дела в эти дни? How are you doing these days?
Почему люди идут в кино? Why are people going to the movies?
Дети идут в школу утром. The children go to school in the morning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.