Beispiele für die Verwendung von "изготовления" im Russischen mit Übersetzung "manufacture"

<>
5/96 = Месяц и год изготовления бочки; 5/96 = Month and year of drum manufacture;
месяц и год (две последние цифры года) изготовления; The month and year (last two digits) of manufacture;
страна изготовления или литеры, используемые в международном автомобильном сообщении; Country of manufacture or letters used in international road traffic;
дата изготовления, по крайней мере месяц и год, либо номер партии; the date of manufacture, at least month and year, or batch number,
Дата изготовления колодки в сборе и название или торговая марка изготовителя Date of assembly manufacture and manufacturer's name or trade mark
8/Вписать марку, модель, газ, серийный номер и год изготовления оборудования. 8/Write the mark, model, gas, serial number and year of manufacture of the equipment.
Дата изготовления колодки барабанного тормоза в сборе и название или торговая марка изготовителя Date of assembly manufacture and manufacturer's name or trade mark
учет деталей, сборочных единиц и готового оружия в процессе их изготовления, транспортирования и хранения; Registration of parts, assembly units and the finished product in the process of manufacture, transport and storage;
" 6.5.2 дата изготовления, по крайней мере месяц и год, либо номер партии ". " 6.5.2. the date of manufacture, at least month and year, or batch number, "
Протокол изготовления и свидетельство о соответствии- должны быть четкими, разборчивыми и выполненными по форме 1; Report of Manufacture & Certificate of Conformance- Required to be clear, legible and in the format of Form 1.
без маркировки огнестрельного оружия в соответствии со статьей 8 настоящего Протокола во время его изготовления; Without marking the firearms at the time of manufacture, in accordance with article 8 of this Protocol;
без маркировки огнестрельного оружия в соответствии со статьей 9 настоящего Протокола во время его изготовления; Without marking the firearms at the time of manufacture, in accordance with article 9 of this Protocol;
составлять письменное свидетельство о соответствии изготовления и наносить свой регистрационный знак, если изготовление удовлетворяет соответствующим требованиям. Draw up a written certificate of conformity of the manufacture and affix its registered mark when the manufacture satisfies the provisions.
Чтобы повысить свою выручку, Хан и его компаньоны использовали для изготовления ключевых деталей центрифуг завод в Малайзии. To increase their profits, Khan and his associates used a factory in Malaysia to manufacture key parts for centrifuges.
Производство номенклатур, иногда называемое жизненным циклом производства, включает в себя определенные шаги, которые требуются для изготовления номенклатуры. The production of items, sometimes also known as the production life cycle, follows specific steps that are needed to complete the manufacture of an item.
Маркировка, включающая индекс нагрузки, категорию скорости, дату изготовления и другие данные, должна соответствовать примеру 1, приведенному выше. The marking of the load index, speed category date of manufacture and other markings, shall be as given in example 1 above.
«Технологии» «разработки» или «производства» гидравлических вытяжных формовочных машин и соответствующих матриц для изготовления конструкций корпусов летательных аппаратов; Technology " for the " development " or " production " of hydraulic stretch-forming machines and dies therefor, for the manufacture of airframe structures;
улучшение гарантии и контроля качества при изготовлении с акцентом на совместимость материальной части, процессы изготовления и приемочные испытания; Better quality assurance and control in manufacture with a focus on materiel consistency, manufacturing processes and acceptance trials;
Другие суды пришли к заключению, что техническое задание не может рассматриваться как “материалы, необходимые для изготовления или производства товаров”. Other courts have found that specifications are not considered “material necessary for the manufacture or production of goods”.
Закон о контроле над огнестрельным оружием, холодным оружием и взрывчатыми веществами: преступление несанкционированного изготовления, продажи и торговли огнестрельным оружием; Act on the Control of Firearms, Knives, and Explosives: crime of non-licensed manufacture, sale, and trade of arms
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.