Beispiele für die Verwendung von "изменилась" im Russischen

<>
Кроме того, изменилась политическая динамика. Moreover, the political dynamic has changed.
Это говорит о том, что линия развития людей "современных" чрезвычайно изменилась в материальной культуре, начиная с конца Ледникового периода. This suggests that the trajectory of we "moderns" in our transformations since the end of the Ice Age has varied enormously in material culture.
В 2001 ее жизнь изменилась. In 2001, her life changed.
После 2012 года ситуация изменилась. That changed after 2012.
Ситуация изменилась в следующем году. The situation changed the following year.
У них изменилась валютная система. What changed was the currency arrangement.
Но ситуация изменилась практически мгновенно. But this picture seems to have changed overnight.
Но не только Россия изменилась; But not only Russia has changed;
Эта кошка, которая не изменилась. This female cat who doesn t change.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. The global economy has changed dramatically, too.
Сегодня ситуация не сильно изменилась. Today the situation has not much changed.
Динамика переговоров сама принципиально изменилась. The dynamics of the negotiations themselves have changed fundamentally.
Однако через два года ситуация изменилась. More than two years later, however, the situation has changed.
Но с появлением Android ситуация изменилась. The advent of Android, however, changed things.
Но я изменилась каким-то образом. But I had changed somehow.
Внешнеполитическая ситуация во всем регионе изменилась. The foreign policy environment in the broader region has changed.
Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась. Thailand's demographics also changed.
С тех пор ситуация значительно изменилась. The situation has changed considerably since then.
С тех пор ситуация кардинально изменилась. Since then, the picture has dramatically changed.
Изменилась и роль Ирана в Ираке. Iran's role in Iraq also changed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.