Exemples d'utilisation de "изменилась" en russe

<>
У них изменилась валютная система. What changed was the currency arrangement.
Это говорит о том, что линия развития людей "современных" чрезвычайно изменилась в материальной культуре, начиная с конца Ледникового периода. This suggests that the trajectory of we "moderns" in our transformations since the end of the Ice Age has varied enormously in material culture.
Динамика переговоров сама принципиально изменилась. The dynamics of the negotiations themselves have changed fundamentally.
Ситуация изменилась в следующем году. The situation changed the following year.
В 2001 ее жизнь изменилась. In 2001, her life changed.
Но ситуация изменилась практически мгновенно. But this picture seems to have changed overnight.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. The global economy has changed dramatically, too.
Эта кошка, которая не изменилась. This female cat who doesn t change.
Сегодня ситуация не сильно изменилась. Today the situation has not much changed.
Сегодня ситуация изменилась в трех отношениях. Today, the situation has changed in three important respects.
Государство изменилось, ещё больше изменилась церковь. The state has changed, and the church has changed even more.
Изменилась и роль Ирана в Ираке. Iran's role in Iraq also changed.
С тех пор ситуация значительно изменилась. The situation has changed considerably since then.
Однако через два года ситуация изменилась. More than two years later, however, the situation has changed.
Но я изменилась каким-то образом. But I had changed somehow.
Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась. Thailand's demographics also changed.
Но потом она изменилась, причём довольно сильно. But then it changed, and it went on quite well.
Ситуация в корне изменилась после последней вспышки. All that changed with the latest outbreak.
Наша природа не изменилась ни на йоту. Our natures haven't changed a single iota.
Причина в том, что экономика очень изменилась. What it's about is that the economy has changed a lot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !