Beispiele für die Verwendung von "изменяться" im Russischen mit Übersetzung "alter"

<>
Все прочие значения, лежащие вне диапазона ячеек или таблицы, изменяться или перемещаться не будут. Any other values outside the range of cells or table are not altered or moved.
С этого времени, считало большинство ученых, области мозга могли изменяться только путем изменения синапсов или контакта между существующими клетками. From then on, most brain scientists believed, brain circuits could only be modified by altering the synapses, or contacts between existing cells.
Но уже спустя крохотный промежуток истории Земли, за последнюю миллионная часть, в несколько тысяч лет, формы и виды растительности стали изменяться гораздо быстрее, чем раньше. But in just a tiny sliver of the Earth's history, the last one-millionth part, a few thousand years, the patterns of vegetation altered much faster than before.
Контейнерный груз считается закрепленным, когда каждый контейнер прочно закреплен к корпусу судна при помощи направляющих и натяжных устройств и его положение не может изменяться при плавании судна. A cargo of containers is considered to be fixed when each individual container is firmly secured to the vessel hull by guides or tensioners and when its position cannot be altered during navigation.
Контейнерный груз считается закрепленным, если каждый контейнер прочно прикреплен к корпусу судна при помощи направляющих или натяжных устройств и его положение не может изменяться при плавании судна. A cargo of containers is considered to be fixed when each individual container is firmly secured to the vessel hull by guides or tensioners and when its position cannot be altered during navigation.
" 1.3.2.4.5.2 Определенные физические опасности (например, в результате взрывоопасных или окисляющих свойств) могут изменяться в результате разведения продукта, как в случае десенсибилизированных взрывчатых веществ, в результате включения в смесь или в состав изделия, способа упаковки или в результате других факторов. “1.3.2.4.5.2 Certain physical hazards (e.g. due to explosive or oxidizing properties) may be altered by dilution, as is the case for desensitized explosives, by inclusion in a mixture or article, packaging or other factors.
Сторона киприотов-греков, полагаясь на обязательства, принятые на себя Генеральным секретарем в его письме от 4 февраля 2004 года о том, что параметры Плана не должны изменяться, отказалась вносить на этот счет какие бы то ни было предложения и не дала втянуть себя в то, чтобы открыть для обсуждения первую категорию путем определения приоритетности любых входящих в нее вопросов. The Greek Cypriot side, relying on the Secretary-General's undertakings in his 4 February 2004 letter that the parameters of the Plan should not be altered, refused to make proposals to that effect, and declined to be lured into opening up the first category by prioritising any matters within it.
Восприятие военного равенства претерпело изменения. The perception of military parity has altered.
Что ты имеешь ввиду под изменениями? What do you mean by "altered"?
Изменено значение msExchSmtpMaxHopCount, заданное по умолчанию The msExchSmtpMaxHopCount value has been altered from its default
Перед лицом опасности, состояние мозга изменяется. Faced with extreme danger the mind enters an altered state.
Но природа иранского режима совершенно не изменилась. But other than that, the nature of the Iranian regime has not altered at all.
Третья задача заключается в изменении транспортных привычек граждан. The third challenge is to alter citizens' transport habits.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли. Humans have fundamentally altered Earth’s ecosystems.
Изменение психического состояния значит, что порфирия куда более вероятна. Altered mental status means porphyria's more likely.
Генетически измененные в безмозглые беспилотники - полностью под нашим контролем. Genetically altered into mindless drones - completely under our control.
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно. But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate.
Все это внесло радикальные изменения во внутреннюю политическую конъюнктуру Израиля. All of this has radically altered Israel's domestic political map.
Использовать измененную версию логотипа Facebook в изображении для своей рекламы. Use an altered version of the Facebook logo in the image for your ad
Значение msExchSmtpMaxMessageSize изменено и отличается от значения по умолчанию, равного 0 The msExchSmtpMaxMessageSize value has been altered from its default of 0
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.