Ejemplos de uso de "имей" en ruso con traducción al inglés

<>
Но наши приятели уже точно решили с тобой повидаться, имей в виду. Our pals have already planned to see you, counting on it.
И пока ты будешь занята обвиняя меня, имей ввиду, что ты была не только активным участником во всех моих делах с мистером Райаном и мистером Портером, но, кроме того, ты была куратором сделки, не говоря уже о том, что ты была важным свидетелем And while you're busy pointing fingers, bear in mind that not only were you an active participant in all my recent interactions with Mr. Ryan and Mr. Porter, you were actually the architect of the deal, not to mention a material witness
Я имею ввиду, ты собираешься убить кого-то имей смелость сказать об этом. I mean, you're gonna kill something you ought to have the courage to say that's what you're doing.
Каким уловом довольствовался бы в действительности инвестор, имей он возможность в начале этого периода инвестировать и получать доходность, самую высокую за более чем четверть века? How would the investor actually have fared if he had had the opportunity at the beginning of this period to invest with the highest returns that have prevailed in over a quarter of a century? In the great majority of cases he would still have gotten no real return on his investment.
Если бы можно было избежать сегодняшнего кризиса или имей Аргентина еще десять лет быстрого экономического роста, конфликты о распределении материальных ценностей могли бы носить более умеренных характер. Had today's crisis been finessed, had Argentina another decade of rapid growth, its conflicts over wealth distribution might have moderated.
Раскол в правящей коалиции можно было бы преодолеть, имей Берлускони достаточно сил для того, чтобы распределить понесенные затраты и выгоды, полученные в результате реформ, между входящими в состав коалиции партиями. The schisms within the ruling coalition could be overcome if Berlusconi had the strength to distribute the costs and benefits of reform among its member parties.
Мы имеем право здесь быть! We have a right to be here!
Последние два фактора имеют особую важность. The last two factors carry special weight.
Мой отец имеет много книг. My dad owns a lot of books.
Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант. Not all of us are born with musical talent.
Скоро будет удачей иметь в доме хотя бы одного лакея. There will come a time when a household is lucky to boast any footman.
Он понятия не имеет, кто он. He hasn't got a clue who he is.
Та, схематика, что мы имеем. The schematics we have.
Все эти алмазы имеют сертификат происхождения. All these diamonds carry a certificate of origin.
Фирма имела собственную сбытовую сеть. It controlled its own sales organization.
IT-консультант, родился в Лидсе, криминального прошлого не имеет. IT consultant, born in Leeds, no criminal record.
Республика Узбекистан обладает одной из крупных в Центральной Азии энергосистемой, имеющей на своем балансе 37 электростанций. The Republic of Uzbekistan boasts one of Central Asia's largest energy systems, with a total of 37 power stations.
Она понятия не имеет, о чем говорит учительница. She hasn't got a clue what her teacher's talking about.
А что мы имеем взамен? What do we have nowadays?
Данные вопросы имеют большое значение для экономических связей. These issues carry deep implications for economic ties.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.