Exemples d'utilisation de "иммунитет" en russe

<>
Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет? A genetic abnormality which acts as some sort of natural immunity?
Полный иммунитет по делу Памелы Торик. Full immunity for Pamela Toric.
Никто не утверждает, что суверенитет дает иммунитет; Nobody is claiming that sovereignty confers immunity;
Он использует врожденный иммунитет для создания антидота. So, he's gonna use her genetic immunity to synthesize an antidote.
Если у этой женщины врожденный иммунитет, она бесценна. If this woman has natural immunity she is incredibly valuable.
У него дипломатический статус и возможно судебный иммунитет. He has diplomatic status and probably legal immunity.
Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение. Immunity from prosecution is no less salient.
Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать. Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate.
Мы дадим ему иммунитет в обмен на его показания против. We gave him immunity in exchange for his testimony against.
Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями. No one needs diplomatic immunity to talk to their friends.
Функциональный иммунитет сотрудников распространяется только на исполнение ими служебных обязанностей. The functional immunity of staff extends only to the performance of official duties.
Он получает полный судебный иммунитет в обмен на свои показания. Well, in exchange for his testimony, he gets immunity for his past crimes.
Доктор, скажите, ваш испытуемый все также демонстрирует иммунитет к серебру? Doctor, in terms of your test subject, any continues the demonstrate immunity to silver?
11 декабря истечет годичный иммунитет премьера Арсения Яценюка от отставки. On Dec. 11, Prime Minister Arseniy Yatsenyuk's year-long immunity from dismissal will expire.
Как только Дана получит иммунитет, мы узнаем имена, все устроим. The minute Dana's immunity deal is back in place, we can roll up the names, close this out.
Но сострадание, процесс формирования сострадания, на самом деле мобилизует наш иммунитет. But compassion, the generation of compassion, actually mobilizes our immunity.
Существуют две различных, но взаимосвязанных формы иммунитета: врожденный и приобретенный иммунитет. There are two different but interrelated forms of immunity: innate and acquired immunity.
Если он согласится уйти, иммунитет от преследования не будет частью договоренности. If he does agree to step down, immunity from prosecution will not be part of the deal.
Это гарантировало легальный иммунитет тем лидерам, которые провели вторжение в Ирак. This guaranteed legal immunity for the leaders who carried out the invasion of Iraq.
У нас есть иммунитет ко всему хламу, завалившему периферию нашей культуры. We have an immunity to all of the junk that lies around the edges of our culture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !