Beispiele für die Verwendung von "интересы" im Russischen

<>
Фантазии и жизненно важные интересы Wishful Thinking and Vital Interests
Экономические интересы и озабоченности отошли на второй план. Economic concerns were put on the back burner.
С другой стороны, интересы отличаются. On the other side, interests vary.
У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы. Younger Iranians have a particular economic concern as well.
Интересы Запада требуют сохранения участия. The West’s interests demand that we remain engaged.
Интересы женщин слишком легко могут стать предметом компромисса или просто игнорироваться. The concerns of women become all too easy to bargain away or simply overlook.
Он искренне защищает наши интересы. He has our best interests at heart.
Вы должны ставить интересы вашего народа на первое место, выше всех остальных интересов. You must place the interests of your people first, above all other concerns.
Она продвигается через личные интересы. It is promoted by self-interest.
Но у данных двух сторон разные интересы, а также разное восприятие происходящей ситуации. But the two have different sets of concerns – and herein lie their inherently different perceptions of the situation.
Представляет наши интересы в Чикаго. He's looking after our interests in Chicago.
Россия отлично знает, что на кону сейчас стоят не только ее стратегические интересы, но и экономические. Russia knows full well that along with its strategic interests, its major economic concerns as well are at stake.
Другие же преследуют особые интересы. Others have a special interest.
Китай, близкий союзник правительства в Хартуме, сейчас тщательно взвешивает свои нефтяные и стратегические интересы на юге. China, a close ally of the government in Khartoum, is now carefully weighing its oil interests and its strategic concerns in the South.
Я должна соблюдать интересы моего клиента. I need to look after the interests of my client.
США придется защищать своих союзников и интересы, оттесняя соперника, но действиями, модулированными на ограничение озабоченности Китая. The US will need to defend its allies and interests by pushing back, but with actions modulated to limit Chinese concerns.
Интересы России по необходимости становятся глобальными. Russia's interests are by necessity becoming global.
Путинская Россия - это не Россия Ельцина, когда Запад мог просто не принять во внимание интересы России. Putin's Russia is not Yeltsin's Russia, when the West could simply shunt aside Russian concerns.
Этот ключевой момент — интересы Российского государства. That key is Russian national interest.
Однако потребности, проблемы и интересы стран региона варьируются в значительной степени в зависимости от их конкретных обстоятельств. However, the needs, concerns and interests vary among countries in the region depending on their respective circumstances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.