Verwendungsbeispiele von "источники" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Правительство хотело защитить свои источники. The government wanted to protect its sources.
Источники заказов и строк заказов Origins of orders and order lines
В конце концов, эти грязевые источники - они для всех, верно? In the end, these springs are for everyone, right?
Непрерывное унижение Израилем палестинцев, теперь транслируемое в прямом эфире в сотнях миллионов мусульманских домов, порождает ненужные источники ненависти. Israel's continued humiliation of the Palestinians, now telecast live into hundreds of millions of Muslim homes, is generating unnecessary reservoirs of hate.
Источники роста производительности, а ими являются инновации, стали засоряться ещё в конце 1960-х (главным образом, в традиционных отраслях), к 2005 году ситуация стала только хуже. The wellspring of such productivity gains – indigenous innovation – has been badly clogged since the late 1960s (mostly in established industries) and was even more so by 2005.
Политики из обеих партий обнаружили новые формы взаимовыгодного симбиоза и новые источники финансирования для своих избирательных кампаний в недавно созданной отрасли компаний, выполняющих различные военные функции. Politicians of both parties have discovered novel forms of mutually beneficial symbiosis, and new founts of election campaign contributions, in the recently created sector of companies carrying out various military functions.
Настройте источники аудио и видео. Configure your audio and video sources.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства. These places, these origins, represent governance gaps.
На севере у залива Рандеву-Бей имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным и белым песком. There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach at Rendezvous Bay in the north.
В основном русле реки на качество воды оказывают воздействие неточечные источники загрязнения (гумус), попадающего в реку из крупных водохранилищ Локка и Порттипахта. In the main course of the river, the water quality is affected by non-point loading (humus) of the big reservoirs Lokka and Porttipahta.
Действие 1. Добавьте источники данных Step 1: Add data sources
Это позволит таможенникам и полиции выяснять происхождение конфискованной слоновой кости и определять источники торговли. This will allow customs officials and police to ascertain the origins of confiscated ivory so that they can pinpoint trafficking locations.
Проблема режима состоит в том, что источники, которые питают фанатизм, не будут уничтожены после такого образцового наказания. The problem for the regime is that the springs that nourish fanaticism will not be dammed by such exemplary punishment.
реализация мер по облегчению домашней работы для более 2 миллионов сельских женщин путем обеспечения близости основных объектов инфраструктуры, каковыми являются источники воды: сооружение 600 сельских и пастбищных колодцев, 25 пастбищных скважин, 137 водных резервуаров, 150 миниплотин, восстановление 423 сельских скважин, 400 ручных насосов и установка 200 мельниц и 300 мотопомп; Initiatives to ease the domestic burden of more than 2 million rural women by installing essential infrastructure nearby, such as the water points: 600 wells in village and fields, 25 drilling operations in fields, 137 reservoirs, 150 mini-dams, the rehabilitation of 423 village drilling operations, 400 hand pumps and the installation of 200 mills and 300 automatic pumps;
Источники права и терминологические раcхождения Sources of law and terminological distinctions
Инфраструктура политики отправителей проверяет источники сообщений, сверяя IP-адрес отправителя с предполагаемым владельцем отправляющего домена. SPF validates the origin of email messages by verifying the IP address of the sender against the alleged owner of the sending domain.
На севере имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком, а также один пляж с белым песком. There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
Как открыть отчет "Источники трафика" See your Traffic sources report
Государства-члены, МПО и НПО должны предложить дополнительные задачи и цели, признанные странами региона, с указанием четких ссылок на источники, например на документы, признанные на региональном и глобальном уровнях. Additional targets and objectives accepted by countries in the region should be proposed by interested MSs, IGOs and NGOs, providing clear reference to the origins, such as documents accepted at the regional or global level.
В северной его части имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком и один пляж с белым песком. There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!