Verwendungsbeispiele von "исход" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Повторится ли такой исход снова? Will the same happen to Ukraine now?
Самое малое преимущество может повлиять на исход состязаний. A tiny advantage can make all the difference.
На данный момент исход выборов в США неизвестен. The US election is now a volatile affair.
Исход битвы против хронических болезней, в конце концов, решится дома. Ultimately, the battle against chronic disease will be won or lost at home.
Выберите Оба, Входящий или Исход. для указания направления перемещения номенклатур. Select Both, Inbound, or Outbound to indicate the direction of item movement.
Так что, Гоголь - это империя зла, а Подразделение решает исход боя. So gogol is the evil empire, And division saves the day.
Исход президентских выборов, которые пройдут в следующем месяце, имеет критическое значение. How next month’s presidential election plays out is crucial.
Никто из них, видимо, не окажет никакого заметного влияния на исход гонки. None is likely to make more than a fleeting impact, if that.
Конечно, положительный исход голосования положит более высокую награду за эффективное управление ЕС. Certainly, a Yes vote would put an even higher premium on effective EU governance.
Было бы неразумно до окончания этих выборов считать, что их исход предрешен. It would be unwise to call this election over before it is.
И пусть даже у многих западных стран ослабли силы, такой исход вполне достижим. Even with the diminished power of so many Western countries today, that should be achievable.
Исход войны в плане экономики может в значительной степени зависеть от дипломатического контекста. This war would take place against a background of weak economic conditions globally, and would exacerbate those weaknesses, perhaps throwing the world economy into recession.
Один лишь экономический анализ не способен решить исход политических дебатов между правыми и левыми. Economic analysis alone cannot settle the political debate between right and left.
Однако эта мера не помогла остановить массовый исход журналистов стран Латинской Америки из профессии. Yet this hasn’t stopped journalists across Latin America from leaving the profession in droves.
Проблема заключается в том, что ни один закон природы не может гарантировать такой исход. The problem is that no law of nature guarantees this.
Исход дебатов об иммиграции должны определять оценки её реальных достоинств, а не политика страха. The immigration debate should be decided on its merits, not through the politics of fear.
Нападения 11 сентября 2001 года, этот «Перл-Харбор двадцать первого века», решили исход дела. The attacks of September 11, 2001, that “Pearl Harbor of the twenty-first century,” clinched the deal.
А теперь, дамы и господа, мы подошли к последнему вопросу, который может решить исход игры. And this, ladies and gentlemen, brings us to the last question, which can still turn the game around.
Если США и Европа добьются успеха, то исход этой борьбы будут определять не армии, а идеалы. If the United States and Europe have their way, this battle will not be decided by armies but by a persistently powerful ideal.
Существующая судебная система явно прогнила, и вполне очевидно, что такой же исход ожидал бы антикоррупционную палату. The current court system is clearly rotten, and a captive “chamber” would be too.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!