Sentence examples of "кавказских" in Russian

<>
Расчеты кавказских руководителей обязательно претерпят изменения в связи с путинским заявлением. Caucasian leaders’ calculations will certainly change in the wake of the Putin move.
Кроме того, Брюссель чрезвычайно интересуется участием кавказских республик в различных проектах ЕС. In addition, Brussels is extremely interested in the involvement of the Caucasian republics in various EU projects.
В Татарстане, в кавказских республиках Дагестане и Ингушетии, а также в других местах местные власти воспользовались слабостью Москвы. In Tatarstan, the Caucasian republics of Dagestan and Ingushetia, and elsewhere, the local authorities have recently taken advantage of Moscow's weakness.
С третьей стороны, вооружение кавказских сепаратистов с целью создания проблем в сфере российской безопасности – это тоже реалистичный шаг. Or, on the flip side of the flip side, arming Caucasian separatists to aggravate Russia’s security problems would be a realist move.
С другой стороны, необходимо помнить об активной поддержке, которую Тегеран оказывает различным исламистским организациям («Хезболле», ХАМАСу, «Монафегин»), рассматривающим кавказских исламистов как союзников. On the other hand, it is necessary to keep in mind the great support Tehran gives various Islamist organizations (Hezbollah, Hamas, Monafegin) that are willing to consider the Caucasian Islamists as allies.
Попытки России подавить чеченских повстанцев - это еще одна кровавая глава в двухсотлетней колониальной политики России, начавшейся захвата кавказских горцев во время жестокой тридцатилетней войны. Russia's attempts to subdue the Chechen insurrection are but another bloody chapter in a two hundred year colonial policy that began with Russia's subjugation of Caucasian mountain peoples in a cruel war that lasted for thirty years.
Националистические движения среди поляков, финнов, балтийских народов, румын, украинцев и различных кавказских народов на окраинах империи были постоянной угрозой для ее внутренней стабильности и внешней безопасности. Nationalist movements among Poles, Finns, Balts, Romanians, Ukrainians and various Caucasian nations along the periphery were constant threats to the empire’s domestic stability and external security.
Далее он собирался, фактически, обменять признание Россией полной независимости Украины и бывших прибалтийских и кавказских советских республик на сворачивание санкций и сохранение за Россией Крыма и захваченных Россией в 2008 году частей Грузии — а именно Абхазии и Южной Осетии. The next stage in the sequence was effectively to trade Russian acceptance of the complete independence of Ukraine, and the Baltic and Caucasian former Soviet republics, in exchange for an end to sanctions and the Russian retention of Crimea and the sections of Georgia that Moscow seized in 2008­ — Abkhazia and South Ossetia.
Армения, Грузия и Российская Федерация при помощи ЮНЕП разрабатывают юридический документ в целях защиты экосистем Кавказских гор, а ряд просьб и предложений в отношении сотрудничества и поддержки в рамках разработки политики и программ свидетельствуют о вероятности продолжения участия и проведения деятельности в интересах горных районов в Центральной и Восточной Европе и по завершении Года. Armenia, Georgia and the Russian Federation, assisted by UNEP, are developing a legal instrument to protect the ecosystems of the Caucasian Mountains and a number of requests and proposals for cooperation and support for policy and programme development indicate the likelihood of continued involvement and action for mountain areas in Central and Eastern Europe beyond the Year.
Он был лицом кавказской национальности. He Was Caucasian.
Меня зовут Гусейн, я из кавказского землячества. My name is Hussein, I'm calling from the Caucasian Friendly Society.
Американец описал лезгинку, кавказский танец, с большим энтузиазмом. The American described the lezginka, the Caucasian dance, with great enthusiasm.
Мальчик, на вид 9 лет, кавказской внешности, брюнет. Male, approximately 9 years old, Caucasian, black hair.
Вам хочется федеративного статуса какой-нибудь кавказской республики?» You want the federal status of any of the Caucasian republics?"
Сегодня кавказские страны больше не страдают от старых иллюзий. Today, the Caucasian countries no longer suffer from old illusions.
Владельцы кафе кавказской и среднеазиатской кухни подчеркивают, что продукты из бывших советских республик ароматнее европейских Owners of cafés that offer Caucasian and Central Asian cuisine emphasize that food products from the former Soviet republics are more aromatic than European ones
Разумеется, российско-иранские отношения не ограничиваются кавказским контекстом, хотя этот регион крайне важен для их динамики. Russian-Iranian relations, of course, are not limited solely to the Caucasian context — though this region is very important for their dynamics.
Развитие предпринимательства и экономический рост в странах Центральной Азии и Кавказского региона: создание благоприятных и стабильных условий Business enterprise and economic growth in the Central Asian and the Caucasian countries: creating a supportive and secure environment
Даже оставляя вне Союза три кавказские республики, но включая преемников Югославии, в ЕС будет входить более 35 стран. Leaving the three Caucasian republics aside but including the successor states to Yugoslavia, this would mean an EU of some 35 members.
Официально Иран не вмешивается во внутренние дела России на Северном Кавказе, однако он поддерживает исламских радикалов, сочувствующих кавказским исламистам. Officially, Iran has never been seen interfering in the internal affairs of the Russian North Caucasus; however, it has supported the Islamic radicals who have sympathy for the Caucasian Islamists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.