Usage examples of "клялся" in Russian with translation to English

<>
Он клялся, что чувствует касание Бога. Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty.
Он клялся, что никогда не дойдет до того, чтобы учить детей «как ходит лошадка». He vowed that he would never end up teaching children “how horsey moves” (the reference is to the knight, also called the horse).
Джон Кеннеди клялся, что он прослужит полный четырехлетний срок. John F Kennedy swore he'd serve a full four-year term.
Юсеф был охвачен негодованием из-за обнаружения его "Bojinka" (взрывчатки) ячейки в Маниле месяцем ранее и клялся: Yousef seethed with resentment about the discovery of his "Bojinka" (explosives) cell in Manila the month before and vowed:
Он нашел какую-то бродяжку, которая это сделала, клялся ее придушить. He finds some tramp woman who's responsible, swears he'll strangle her.
Хор пел румынские и еврейские песни, и каждый клялся, что Вадим будет "следующим и первым христианским президентом" Румынии, несмотря на ермолку! A chorus sang Romanian and Jewish songs and everybody expressed the vow that Vadim would be the "next and the first Christian President" of Romania, the yarmulke notwithstanding!
Грант клялся, что это будет десять упаковщиков как только правительство очистит место. Grant swore that it was gonna be a ten-bagger as soon as the government cleaned up the site.
Я слышала, как Кэмпбел клялся отомстить, вне зависимости от того, как долго придется ждать. I heard Campbell swear he'd get revenge, no matter how long it took.
Мой муж клялся, что она была, но во время ареста, он не смог ее найти. My husband swore there was, but at the time of his arrest, he couldn't find it, - it was mysteriously missing.
Он клялся, что отомстит мне за то, что ушла от него, и, наконец, сделал это. He swore that he would get back at me for leaving him and he's finally done it.
Пациент клялся, что он принимал свои лекарства, но не было никаких признаков, что они имели хоть малейший эффект. The patient swore he was taking his meds, but there was no sign they were having an effect.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь. A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself.
После аварии следователи сказали, что девочка умерла из-за того, что ее отец неправильно установил детское кресло, а он клялся, что все закрепил правильно. After the accident, investigators said the little girl died because the father failed to properly install her car seat, but he swore he fastened it correctly.
Ходят слухи, что вы сделали вашего мужа рогоносцем, и фактически, я была из тех, кто клялся, что леди вашего положения никогда не опустится так низко. People said that you had made a cuckold of your husband, but in fact, I was of the few who swore that a lady of your standing would never stoop so low.
Успех Ле Пен отражает своеобразную идеологическую стирку, которую она провела со своим ближайшим советником, Флорианом Филиппо, изысканным, разбирающимся в СМИ, выпускником Национальной школы администрации, который клялся, что он решил присоединиться к Ле Пен за ее талант, а не за ее идеологию. Le Pen’s success reflects a kind of ideological laundering, which she has conducted with her closest adviser, Florian Philippot, a polished, media-savvy “énarque,” who swears he decided to join Le Pen for her talent, not her ideology.
Клянусь, я сдержу своё обещание. I swear I'm gonna keep my promise.
Клянемся восстановить на троне Его Величество Императора. We hereby vow to restore His Imperial Majesty.
Клянусь, я ничего не видел. I swear I didn't see anything.
Я клянусь дарить тебе любовь во всех ее проявлениях. I vow to fiercely love you in all your forms, now and forever.
Я клянусь в этом, нет. I swear it, nay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!